詩詞工具全集 詩詞查詢

聞官軍收河南河北古詩原文及翻譯

杜甫的詩大多是克制的、壓抑的、欲說還休的,但是今天好工具小編要為大家介紹的這首古詩,杜甫卻全篇情感外放,撲面而來的喜悅與快意,究竟是怎么回事呢!且往下看這篇杜甫的七言律詩《聞官軍收河南河北》吧!

聞官軍收河南河北古詩原文

聞官軍收河南河北

杜甫 〔唐代〕

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

翻譯

劍門關(guān)外,喜訊忽傳,官軍收復(fù)冀北一帶。剛剛聽到高興之余,淚滿衣裳?;赝拮觾号?,也已一掃愁云,隨手卷起書,全家欣喜若狂。老夫想要在日光照耀之下縱酒高歌,結(jié)伴春光同回故鄉(xiāng)。我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。

注釋

1.聞:聽說。

2.劍外:劍門關(guān)以南,這里指四川。

3.薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,今河北北部地區(qū),是安史叛軍的根據(jù)地。

4.涕:眼淚。

5.卻看:回頭看。

6.妻子:妻子和孩子。

7.愁何在:哪還有一點的憂傷?愁已無影無蹤。

8.漫卷:胡亂地卷起。

9.縱酒:開懷痛飲。

10.放歌:放聲高歌。

11.須:應(yīng)當(dāng)。

12.青春:指春天的景物。

13.作伴:與妻兒一同。

14.巫峽:長江三峽之一,因穿過巫山得名。

15.便:就的意思。

16.襄陽:今屬湖北。

17.洛陽:今屬河南,古代城池。

賞析

本詩主要敘寫了詩人聽到官軍收復(fù)失地的消息后,十分的喜悅,收拾行裝立即還鄉(xiāng)的事。抒發(fā)詩人無法抑制的勝利喜悅與還鄉(xiāng)快意,表現(xiàn)了詩人真摯的愛國情懷,表達了詩人博大的愛國胸懷和高尚的精神境界。

創(chuàng)作背景

此詩作于唐代宗廣德元年(公元763年)春。當(dāng)年正月史朝義自縊,安史之亂結(jié)束。杜甫聽到這消息,不禁驚喜欲狂,手舞足蹈,沖口唱出這首七律。

作者簡介

杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

杜甫在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。

杜甫創(chuàng)作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個現(xiàn)實主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負。杜甫雖然在世時名聲并不顯赫,但后來聲名遠播,對中國文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。