詩詞工具全集 詩詞查詢

江南古詩原文以及翻譯

比起北方的狂野霸氣,江南景色更顯小家碧玉,就如同清新淡雅的美人。而在古代,江南水天一色、蓮花朵朵的畫面同樣怡人,今天,我們將要一起讀到一首寫到江南美景的小詩,快隨著好工具小編一起來看吧!

江南古詩原文

江南

漢樂府 〔兩漢〕

江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

翻譯

江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。

一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。

注釋

1.可:適宜,正好。

2.何:多么。

3.田田:長得茂盛相連的樣子。

4.戲:嬉戲,玩耍。

賞析

這是一首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。

民歌以簡潔明快的語言,回旋反復的音調(diào),優(yōu)美雋永的意境,清新明快的格調(diào),勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多么秀麗的江南風光!

讀完此詩,仿佛一股夏日的清新迎面撲來,想著就令人覺得清爽。還不止于此,我們感受著詩人那種安寧恬靜的情懷的同時,自己的心情也隨著變得輕松起來。

詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

拓展知識

漢樂府,是指專門管理樂舞演唱教習的機構(gòu)。樂府初設(shè)于秦,是當時少府下轄中專門管理樂舞演唱教習的機構(gòu)。

公元前112年,正式成立于西漢漢武帝時期。樂府的職責是采集民間歌謠或文人的詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,后世就叫“樂府詩”,或簡稱“樂府”。