被蘇軾評為“詩中有畫,畫中有詩”的詩佛王維,有一首朗朗上口的五言絕句,相信大家都會背誦,那就是表面寫景、實則贊畫的《畫》。越是簡單直白的詩句,其實越難翻譯得貼切意境,和好工具小編一起來看看,《畫》如何翻譯最好吧!
畫的古詩原文
畫
王維 〔唐代〕
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無聲。
春去花還在,人來鳥不驚。
翻譯
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。
春天過去花兒仍在爭妍斗艷,人走近鳥卻沒有被驚動。
注釋
1.色:顏色,景色。
2.去:過去。
3.驚:吃驚,害怕。這里主要是受驚飛起的意思。
賞析
此詩表面上描寫的是自然景物,贊嘆的其實卻是一幅畫。
前兩句寫其山色分明,流水無聲;后兩句描述其花開四季,鳥不怕人。
四句詩構(gòu)成了一幅完整的山水花鳥圖。全詩對仗工整,尤其是詩中多組反義詞的運(yùn)用,使其節(jié)奏清晰,平仄分明,韻味十足,讀著瑯瑯上口。
全詩讀起來似乎行行違反自然規(guī)律,其實正是暗中設(shè)謎,寫出了畫的特點(diǎn)。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣。唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士。
王維出身河?xùn)|王氏,于開元十九年(731年)狀元及第。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,王維被迫受偽職。長安收復(fù)后,被責(zé)授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,故世稱“王右丞”。
王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩、書、畫、音樂等,以詩名盛于開元、天寶間,尤長五言,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!贝嬖?00余首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。著作有《王右丞集》、《畫學(xué)秘訣》。
王維代表作拓展
一、相思
王維 〔唐代〕
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
二、山居秋暝
王維 〔唐代〕
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
三、竹里館
王維 〔唐代〕
獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長嘯。
深林人不知,明月來相照。
相關(guān)文章