搜索更多內(nèi)容
詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢
春日山中對(duì)雪有作原文及翻譯(含注釋?zhuān)?/p>
《春日山中對(duì)雪有作》是由杜荀鶴所創(chuàng)作的,這首詠雪詩(shī),緊扣詩(shī)題中的“春日"、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《春日山中對(duì)雪有作》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!
《春日山中對(duì)雪有作》原文
唐代:杜荀鶴
竹樹(shù)無(wú)聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來(lái)卻結(jié)冰。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。
《春日山中對(duì)雪有作》譯文
雪花打在竹叢和樹(shù)枝上,不時(shí)發(fā)出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來(lái),聚集在地面上。
嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現(xiàn)在又好像重新開(kāi)放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結(jié)成寒冰。
要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩(shī)。
可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過(guò)后,松間小路上的莓苔,將會(huì)更加濃密。
《春日山中對(duì)雪有作》注釋
霏霏漠漠:形容雪花密而無(wú)聲。 散:飄散,指空中的雪。 凝:凝結(jié)、凝聚,指飄落后的雪。
重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開(kāi)放了一樣。
巖水:山巖積雪融化后的流水。
鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿。 獵客:打獵的人。
鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。 僧:和尚。
膏雨:滋潤(rùn)土地的雨水。 功力:功能,功勞。
莓:植物名,果實(shí)小,花托球形。 苔:植物名,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,生在潮濕的地方。
《春日山中對(duì)雪有作》賞析
這首詠雪詩(shī),緊扣詩(shī)題中的“春日"、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。
首聯(lián)第一句寫(xiě)春雪落竹叢,“無(wú)聲”之中仿佛“有聲",把春雪的那種溫柔,纏綿和細(xì)密,寫(xiě)的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫(xiě)春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無(wú)聲的那種狀態(tài)寫(xiě)的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點(diǎn),矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色。
頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來(lái)描寫(xiě)梅花的,而作者所面對(duì)的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過(guò)去,梅花早已凋零,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”這千古名句有異曲同工之效。第四句中的“卻結(jié)冰",寫(xiě)出了春雪帶來(lái)的春寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,作者以寫(xiě)實(shí)的手法再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的天氣狀況,為當(dāng)時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說(shuō),作者在詞語(yǔ)的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的。
頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫(xiě)了春雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客、添茶候吟僧??此破掌胀ㄍǖ泥l(xiāng)家活動(dòng),卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,動(dòng)靜結(jié)合,從樸實(shí)中見(jiàn)真感情,使整篇詩(shī)欣賞起來(lái)更富有真實(shí)感,同時(shí)也增強(qiáng)了詩(shī)歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)...
查看詳情>>與“春日山中對(duì)雪有作原文及翻譯(含注釋?zhuān)毕嚓P(guān)的文章
對(duì)雪原文及翻譯(含注釋?zhuān)?/p>
《對(duì)雪》是由杜甫所創(chuàng)作的,這首詩(shī)表現(xiàn)了杜甫對(duì)國(guó)家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無(wú)從著力的苦惱心情。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《對(duì)雪》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!
《對(duì)雪》原文
唐代:杜甫
戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨(dú)老翁。
亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。
瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅。
數(shù)州消息斷,愁坐正書(shū)空。
《對(duì)雪》譯文
悲嘆痛哭的是數(shù)萬(wàn)戰(zhàn)死的將士,懷愁吟唱的是獨(dú)坐床邊的杜陵老翁。
亂云低垂籠罩著淡薄的暮靄,急雪翻騰回舞于凜冽的寒風(fēng)。
瓢已丟棄,酒杯中再無(wú)滴酒,爐內(nèi)無(wú)火仍映得眼前一片通紅。
數(shù)座州府的消息已被隔斷,憂愁無(wú)聊,用手在空中劃著字。
《對(duì)雪》注釋
戰(zhàn)哭:指在戰(zhàn)場(chǎng)上哭泣的士兵。新鬼:新死去士兵的鬼魂。
愁吟:哀吟。
回風(fēng):旋風(fēng)。
瓢:葫蘆,古人詩(shī)文中習(xí)稱(chēng)為瓢,通常拿來(lái)盛茶酒的。
棄:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。
愁坐:含憂默坐。
書(shū)空:是晉人殷浩的典故,意思是憂愁無(wú)聊,用手在空中劃著字。
《對(duì)雪》鑒賞
此詩(shī)寫(xiě)于安史之亂陷落時(shí)候,杜甫被迫困居孤城。詩(shī)題“對(duì)雪”,卻正是國(guó)仇家恨一起都來(lái)時(shí)候,對(duì)雪窮身,國(guó)事凋零,因?yàn)榘酌?非特因雪寄興,也非僅僅自傷困頓。卻是從一個(gè)個(gè)體遭遇的側(cè)面,描寫(xiě)整個(gè)時(shí)局國(guó)勢(shì)的困窘無(wú)奈狀況。杜甫稱(chēng)為“詩(shī)史”,能將個(gè)人感遇融合到時(shí)局國(guó)事的大背景里,從憂身而到憂國(guó),故詩(shī)境界深,格局大,意境遠(yuǎn),氣韻厚。所以此詩(shī)以“戰(zhàn)哭多新鬼”起,以“數(shù)州消息斷”結(jié),很有電影劇本的剪輯特色,通過(guò)自己的親身感歷從細(xì)節(jié)和側(cè)面,去反映整個(gè)大的時(shí)局戰(zhàn)爭(zhēng)的愁苦艱難狀態(tài)。從此著眼,方是看此詩(shī)方法。
此詩(shī)一二句中“戰(zhàn)哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復(fù)長(zhǎng)安暫時(shí)沒(méi)有希望,不能不給詩(shī)人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見(jiàn)心情的沉重;下句“愁吟獨(dú)老翁”,就用一“獨(dú)”字,以見(jiàn)環(huán)境的險(xiǎn)惡。
“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)?!闭鎸?xiě)出題目。先寫(xiě)黃昏時(shí)的亂云,次寫(xiě)旋風(fēng)中亂轉(zhuǎn)的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對(duì)”字,暗示詩(shī)人獨(dú)坐斗室,反復(fù)愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿懷愁緒,仿佛和嚴(yán)寒的天氣交織融化在一起了。
“瓢棄尊無(wú)綠,爐存火似紅?!睙o(wú)綠可沽酒瓢便棄,擁爐求暖火只如紅,很樸實(shí)近乎枯筆白描的寫(xiě)法,背后隱言困城無(wú)酒、求碳也稀的困窘境地。這大概是看杜詩(shī)的人所不愿意看到的。然而在描寫(xiě)大時(shí)局的背景下,對(duì)個(gè)人境遇最直白寫(xiě)實(shí)地手法,卻正是以通過(guò)細(xì)節(jié)和個(gè)體寫(xiě)實(shí)來(lái)反應(yīng)大時(shí)局大場(chǎng)面的一種最有力的手段。兩句極見(jiàn)困城之物資匱乏,偷生之余生活的窘境。關(guān)于“似”字之疑,固有多解。但是其實(shí)這里就是說(shuō)有爐而火不旺,火苗不起,只有一片紅光罷了,不必更做他解。因?yàn)槔ьD,必思解救。然則作者所能寄盼的好消息全無(wú)來(lái)處,數(shù)州消息斷,愁坐正書(shū)空。最后又將個(gè)人感遇返還回戰(zhàn)事時(shí)局的憂慮之中,完成了從一個(gè)片面描寫(xiě)、感嘆史實(shí)全局的一個(gè)過(guò)程。
“數(shù)州消息斷,愁坐正書(shū)空?!敝性?shī)人再歸結(jié)到對(duì)于時(shí)局的憂念。至德元載(75...
查看詳情>>與“對(duì)雪原文及翻譯(含注釋?zhuān)毕嚓P(guān)的文章