搜索更多內(nèi)容
文言文學(xué)弈原文及翻譯(含注釋)
文言文是語文知識學(xué)習(xí)中的重要一部分,相信大家都不陌生吧?文言文作為古代通用的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文,所以了解文言文對于學(xué)習(xí)古代文化有著重大意義,且隨好工具小編一起來看一篇古文吧!
文言文學(xué)弈原文
學(xué)弈
孟子 〔先秦〕
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
翻譯
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個人下棋,其中一人專心致志地學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學(xué)習(xí)下棋,但后者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。
注釋
1.弈:下棋。
2.秋:人名。
3.通國:全國。
4.之:的。
5.善:善于,擅長。
6.使:讓。
7.誨:教導(dǎo)。
8.其:其中。
9.惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
10.之:代詞,不譯。
11.鴻鵠:天鵝。
12.將至:將要到來。
13.思:想。
14.援:引,拉。
15.繳:古時指帶有絲繩的箭。
16.之:天鵝。
17.之:他,指前一個人。
18.弗若:不如,比不上。
19.矣:了。
20.為:因為。
21.其:他的,指后一個人。
22.與:文言助詞,不譯。
23.曰:說。
24.非:不是。
25.然:代詞,這樣。
賞析
告訴我們做事不能三心二意,要學(xué)會專心致志,才能學(xué)有所成。專心致志是做事的先決條件,在同樣的學(xué)習(xí)條件下,專心致志學(xué)習(xí)的人肯定比三心二意的人學(xué)得更好。不同的學(xué)習(xí)態(tài)度決定了不同的學(xué)習(xí)效果,學(xué)習(xí)必須要專心致志,才能取得卓越的成績。
作者簡介
孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居。按:車,古文;輿,今字。車又音居,是故,子輿、子車、子居,皆孟子之字也)。漢族,戰(zhàn)國時期鄒國人,魯國慶父后裔。孟子繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,對后世中國文化的影響全面而巨大,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。中國古代著名思想家、教育家,戰(zhàn)國時期儒家代表人物。孟子及其門人著有《孟子》一書。
知識拓展
弈秋是第一個史上有記載的的圍棋專業(yè)棋手,也是史上第一個有記載的從事教育的圍棋名人。關(guān)于弈秋的姓名,清代學(xué)者焦循《孟子正義》里作有說明:古之以技傳者,每稱之為名,如醫(yī)和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋為其名,因通國皆謂之善弈,故以弈加名稱之。
弈秋是幸運的,春秋戰(zhàn)國延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位圍棋手,也是我們所知的第一位棋手。
查看詳情>>與“文言文學(xué)弈原文及翻譯(含注釋)”相關(guān)的文章