熱門文言文 文字解析

后羿射日文言文原文

發(fā)布時(shí)間:2022-08-10
1、

后羿射日文言文原文及翻譯

后羿射日文言文原文
后羿射日文言文翻譯

后裔是我們婦孺皆知的一位古代神話傳說中的神明,傳說他射九日以救蒼生,那么,今天好工具小編就為大家仔細(xì)整理收集了《后羿射日》古文的詳細(xì)知識(shí)點(diǎn),一起接著往下看吧!希望能對(duì)你的學(xué)習(xí)有所幫助。

后羿射日文言文原文

帝俊賜羿彤弓素矰,以扶下國,羿是始去恤下地之百艱。

逮至堯之時(shí),十日并出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。

猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇皆為民害。堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青邱之澤,上射十日,而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。

翻譯

天帝,名俊賜予后羿紅色的弓,白色的箭,用作扶助人間諸國。后羿于是開始去救助地下國家的各種困境。

到了堯統(tǒng)治的時(shí)候,有十個(gè)太陽一同出來。灼熱的陽光曬焦了莊稼,花草樹木干死,老百姓連吃的東西都沒有。

猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇均為禍害人民。(于是)堯派使后羿在南方荒野澤地誅殺鑿齒,在北方的兇水殺滅九嬰,在東方的大澤青邱系著絲繩的箭來射大風(fēng),射十個(gè)太陽(射下來九個(gè)),接著又殺死猰貐,在洞庭湖砍斷修蛇,在中原一帶桑林擒獲封豨。后羿把那些災(zāi)害一一清除。民眾都非常開心,并推舉堯?yàn)樘熳印?/p>

注釋

1.帝俊:神話中的天帝,名俊。相傳“十日”、“十二月”均為他所生。

2.彤弓素矰:紅色的弓,白色的箭。矰,一種系著細(xì)絲的短箭。

3.扶:扶助。

4.下國:人間諸國。此從上天而言,故稱“下”,下文的“下地”意同。

5.是始:于是開始。

6.恤:救助。

7.逮至:及,到。

8.堯:神話中的天神名,又是傳說中的古帝王。

9.猰貐:怪獸名,形狀似龍首,或謂似貍,善跑,叫聲似嬰兒啼哭,吃人。

10.鑿齒:怪獸名,齒長(zhǎng)三尺,其狀如鑿。

11.九嬰:長(zhǎng)著九個(gè)腦袋的水火之怪,害人。

12.大風(fēng):即風(fēng)伯,一種極兇猛的大鳥,飛過后能壞人房屋,被視為風(fēng)神。

13.封豨:大野豬。

14.脩蛇:長(zhǎng)長(zhǎng)的大莽蛇。脩,同“修”。

15.疇華:傳說中的南方澤名。

16.兇水:水名,據(jù)說在北方。

17.繳:名詞作動(dòng)詞,指用系著絲繩的箭來射鳥。

18.青邱:傳說中位于東方的大澤。

19.洞庭:南方澤名,當(dāng)即今之洞庭湖。

20.禽:同“擒”。

21.桑林:傳說商湯曾在桑林禱告求雨,可能兩者同為一地,當(dāng)在中原一帶。

作者簡(jiǎn)介

劉安 (公元前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長(zhǎng)之子。漢文帝前六年(公元前174年),劉長(zhǎng)被廢王位,在旅途中絕食而死。他是西漢的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷傳》是中國最早對(duì)屈原及其《離騷》作高度評(píng)價(jià)的著作。他曾招賓客方術(shù)之士數(shù)千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實(shí)踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時(shí),劉安也是我國豆腐的創(chuàng)始人。

拓展閱讀

傳說古時(shí)候,天空曾有十個(gè)太陽,他們都是東方天帝的兒子。后羿射日這十個(gè)太陽跟他們的母親、天帝的妻子共同住在東海邊上。她經(jīng)常把十個(gè)孩子放在世界最東邊的東海洗...

查看詳情>>