熱門(mén)文言文 文字解析

山坡羊·燕城述懷

發(fā)布時(shí)間:2024-03-07
1、

山坡羊·燕城述懷原文及翻譯加注釋

原文及翻譯加注釋
山坡羊·燕城述懷
山坡羊·燕城述懷原文及翻譯

元代的知識(shí)分子地位低下,得不到當(dāng)局的重用,于是會(huì)有一種懷才不遇、生不逢時(shí)的悲嘆。這首曲子的作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了燕昭王在此筑黃金臺(tái)招賢興國(guó)的盛舉。下面是小編整理的山坡羊·燕城述懷原文翻譯等相關(guān)資料,一起來(lái)看看吧。

原文

元代:劉致

云山有意,軒裳無(wú)計(jì),被西風(fēng)吹斷功名淚。

去來(lái)兮,再休提!

青山盡解招人醉,得失到頭皆物理。

得,他命里;失,咱命里。

譯文

云山有情有意,可沒(méi)有辦法得到官位,被西風(fēng)吹斷了功名難求的傷心淚。歸去吧,不要舊事重提。青山善解人意讓人沉醉,得和失到頭來(lái)都是由于天理。得,是人家命里有;失,是我命里不濟(jì)。

注釋

①軒裳:即軒冕,古代卿大夫的車(chē)服。此指入仁取得功名官位。

②去來(lái)兮:即歸去來(lái)兮,辭官退隱歸鄉(xiāng)。

③盡解:完全懂得。

④物理:事物之常事。

鑒賞

元代的知識(shí)分子地位低下,得不到當(dāng)局的重用,于是會(huì)有一種懷才不遇、生不逢時(shí)的悲嘆。作者置身燕城,不由得懷古傷今,追慕起了當(dāng)年燕昭王在此筑黃金臺(tái)招賢興國(guó)的盛舉。而作者身為元朝知識(shí)分子中的一員又能如何?自己的命運(yùn)由不得自己把握。可悲可嘆!也許只有山水林泉才是最好的歸宿。

劉致簡(jiǎn)介

劉致(?~1335至1338間)元代散曲作家。字時(shí)中,號(hào)逋齋。石州寧鄉(xiāng)(今山西中陽(yáng))人。父劉彥文,仕為郴州錄事、廣州懷集令。

查看詳情>>