熱門文言文 文字解析

隆中對帶注釋

發(fā)布時間:2023-12-09
1

隆中對原文和翻譯(帶注釋)

原文和翻譯
隆中對
隆中對帶注釋

隆中對原文,奠定了中國古代軍事戰(zhàn)略的理論基礎(chǔ),為后世將領(lǐng)們提供了智慧和精神的典范。它生動闡述了處在歷史轉(zhuǎn)折點時期的漢族中興,聯(lián)盟諸侯以抵抗強敵的智慧,弘揚了中華民族的大統(tǒng)一思想和憂患意識。隆中對以諸葛亮提出的聯(lián)魏抗曹,奠定蜀漢基業(yè),期盼中原大一統(tǒng)的戰(zhàn)略構(gòu)想,是中國古代軍事戰(zhàn)略學(xué)的瑰寶。

原文

亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然?! r先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來?!笔唬骸按巳丝删鸵姡豢汕乱?。將軍宜枉駕顧之?!薄 ∮墒窍戎魉煸劻?,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下,而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”  亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣?!薄 ∠戎髟唬骸吧?”于是與亮情好日密?! £P(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言?!庇?、飛乃止。

翻譯

諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。

當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?”劉備說:“您和他一起來吧?!毙焓f:“這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應(yīng)當屈身去拜訪他?!?/p>

于是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。于是劉備于是叫旁邊的人避開,說:“漢朝的天下崩潰,董卓、曹操先后專權(quán),皇上逃難出奔。我沒有估記自己的德行能否服人,衡量自己的力量能否勝人,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。然而我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?”

諸葛亮回答道:“自董卓篡權(quán)以來,各地豪杰紛紛起兵,占據(jù)幾個州郡、幾個城池的人的數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力薄...

查看詳情>>