【注釋】
①閨中少婦夜思良人。純用口語白描,清新流暢,頗具 民歌風味。前七句寫其“困不成眠”的內(nèi)心活動,將信將疑,疑而又信,聲口宛然,神情畢肖。結兩句尤妙,任性嬌癡之態(tài),歷歷如見。
②困不成眠:雖然困乏,但愁不能眠。奈夜何:怎生打發(fā)這一黑夜。歸未:“未歸”的倒文。
③誰把多情惱亂他:是哪個女子多情,把他的心思擾亂。
④些底:這些。
⑤不成:猶“難道”。
⑥“嬌癡”兩句:喚醒香香說夢消夜。香香:當為侍女名。醒松:同“惺忪”,蘇醒。些:語氣助詞,無義。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------