注釋
⑾“氈車”句:寫匈奴派了大隊胡姬來接昭君?!?詩經(jīng) · 召南 ·鵲巢》:“之子于歸,百兩御之?!睂戀F族女子出嫁,陪從很多。兩:同輛。
⑿桿撥:彈琵琶的工具。春風(fēng)手:形容手能彈出美妙的聲音。
⒀漢宮侍女:指陪昭君遠(yuǎn)嫁的漢官女。
⒁青冢: 杜甫 詩中有“獨留青冢向黃昏”及“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論”諸句,此用其意。相傳昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。
白話譯文
明妃當(dāng)初嫁給胡人的時候,身旁上百兩的氈車上乘坐的都是胡人女子。她多想找個人說話但無處可說,只能把心語寄托于琵琶聲中,心事只有自己知道。她用能彈出美妙聲音的手撥動黃金做的桿撥,彈起琵琶仰望空中飛鴻勸著胡酒。隨嫁的漢宮侍女暗中垂淚,行走在大漠上的返國者頻頻回首。漢朝之恩實在是淺薄啊,胡人之恩還要更深,人生的歡樂在于心與心相知??蓱z 王昭君 的青冢已經(jīng)荒蕪埋沒,還是有悲哀的樂曲流傳至今。