[現(xiàn)代]聞捷

旅客騎馬走過乃曼部落,
一邊彈著琴、一邊唱著歌……
他忽然看見一群姑娘,
在草坪上愉快地勞作,
于是手撫前胸微微欠身,
笑問:是否歡迎他作客?


姑娘們邀請他帳篷里坐,
鮮奶、烤肉擺滿一桌;

方才他不是說又饑又渴,
如今怎么不吃也不喝?


他好象久別歸來的家人,
不停地問候這個、打聽那個——
羊群冬天過得平安嗎?

春天的雙羔接得可多?

姑娘們的名字應(yīng)該怎么稱呼?

每位姑娘是否生活得快樂?


姑娘們?nèi)滩蛔〕猿缘匦α耍?br>笑他為什么沒話找話說;

旅客輕輕噓了一口氣,
他說:沒有愛的心最寂寞。


人們在帳篷里親熱地談著,
太陽偏西旅客才起身道別,
姑娘們都喜歡他英俊又坦率,
送到河邊,叮嚀他再來作客;

旅客騎上飛快的棗騮馬,
唱出一支激動人心的歌——

“托里部落有個出色的牧人,
他的名字叫黑林拜克,
世上若有多情的姑娘,
請把他永遠(yuǎn)在心里保藏著”。

作者簡介

聞捷
聞捷[現(xiàn)代]

聞捷,字鹿樵,蘄水人。光緒丙戌進(jìn)士,官魯山知縣。有《怡養(yǎng)齋詩鈔》。更多

聞捷的詩(共4首詩)
  • 《蘋果樹下》
    蘋果樹下那個小伙子,你不要、不要再唱歌;姑娘沿著水渠走來了,年輕的心在胸中跳著。她的心為什么跳啊?為什么跳得失去節(jié)拍?……春天,姑娘在果園勞作,歌聲輕輕從她耳邊飄過,枝頭的花苞還沒有開放,小伙子就盼望它早結(jié)果。奇怪的念頭...
    查看譯文
  • 《舞會結(jié)束以后》
      深夜,舞會結(jié)束以后,忙壞年輕的琴師和鼓手,他們伴送吐爾地汗回家,一個在左,一個在右……  琴師踩得落葉沙沙響,他說:“葡萄吊在藤架上,我這顆忠誠的心呵,吊在哪位姑娘辮子上?”  鼓手碰得樹枝嘩嘩響,他說:“多少聰明的...
    查看譯文
  • 《客》
    旅客騎馬走過乃曼部落,一邊彈著琴、一邊唱著歌……他忽然看見一群姑娘,在草坪上愉快地勞作,于是手撫前胸微微欠身,笑問:是否歡迎他作客?姑娘們邀請他帳篷里坐,鮮奶、烤肉擺滿一桌;方才他不是說又饑又渴,如今怎么不吃也不喝?他好...
    查看譯文
  • 《葡萄成熟了》
    馬奶子葡萄成熟了,墜在碧綠的枝葉間,小伙子們從田里回來了,姑娘們還勞作在葡萄園。小伙子們并排站在路邊,三弦琴挑逗姑娘心弦,嘴唇都唱得發(fā)干了,連顆葡萄子也沒嘗到。小伙子們傷心又生氣,扭轉(zhuǎn)身又舍不得離去:“慳吝的姑娘??!你們...
    查看譯文

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9ef15743ac9ef157/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消