注釋
⑴長壽樂:詞牌名,《 宋史 ·樂志》注“仙呂調”,《樂章集》注有“平調”和“般涉調”兩體,此詞為般涉調。雙調一百十三字,上片十一句五仄韻,下片十句五仄韻。
⑵神州:指北宋京城汴京。
⑶是處:到處。 柳永 《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》:“是處紅衰翠減,苒苒物華休。”
⑷朱門:古代王公貴族的住宅大門漆成紅色,表示尊貴,后以“朱門”為貴族邸第的代稱。 杜甫 《自京赴奉先詠懷五百字》:“朱門酒肉臭,路有凍死骨?!?br/>⑸弦管:弦樂器和管樂器,這里泛指樂器。新聲:新穎美妙的音樂。騰沸:形容人聲喧騰。辛文房《唐才子傳· 王昌齡 》:“奈何晚途不矜小節(jié),謗議騰沸,兩竄遐荒?!?br/>⑹恣:放縱。無限:沒有約束,自由自在。馳驟(zhòu):馳騁,疾奔。 韓非 子《韓非子·外儲說右下》:“造父御四馬,馳驟周旋,而恣欲於馬。”
⑺嬌馬車如水:即“車水馬龍”,形容車馬眾多,往來不絕,像流水一樣。
⑻向晚:臨近晚上。
⑼通衢(qú):四通八達的道路。
⑽忍:怎忍。韶光:美好的春光。
⑾紅妝:指美女。 周密 《齊東野語》:“蘋末轉清商,溪聲供夕涼,緩傳杯催喚紅妝。”
⑿楚腰越艷:泛指美女。楚腰,即細腰,此處借指細腰女子。韓非子《韓非子·二柄》:“楚靈王好細腰,而宮中多餓人?!痹狡G,古代美女西施出自越國,故以“越艷”泛指美貌女子。 李白 《經亂離后天恩流夜郎憶舊游》:“吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅?!?br/>⒀何啻(chì):何止。
⒁歌響行云止:即響遏行云,聲音高入云霄,把浮動著的云彩也止住了,形容歌聲嘹亮?!读凶?middot;湯問》:“薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸?!?br/>⒂飛烏:太陽。傳說太陽中有三足烏,故稱太陽為飛烏。
白話譯文
花盛開葉嫩綠,一派春天景色,將京城妝點得無限明媚。到處處危樓臺榭、朱門院落,樂器吹奏著新穎美妙的音樂,非常熱鬧。道路上車馬眾多,來往不絕,任憑游人無限疾馳,競相尋游美景名勝。歸來的時候臨近晚上,四通八達的道路上,如云的美女步履而帶起輕微的芳香之塵。
太平盛世,正當少年青春,不忍把美好的春光輕易拋棄,何況還有楚腰越艷一樣美女相伴,她們一笑何止只值千金??!面對酒宴上那如同雪花飄飛的舞袖,響遏行云的歌聲,我愿用長繩系住太陽,好能從容痛飲,誰能怕醉啊!