作者簡(jiǎn)介
汪榮寶(1878—1933),江蘇吳縣人。1900年入南洋公學(xué)堂,后赴日本留學(xué)。1912年任臨時(shí)參議院議員,1913年任國(guó)會(huì)眾議院議員。1919年1月任駐瑞士公使。1922年6月任駐日本公使。1933年病逝。 更多
1
陽(yáng)光又一次給我慈愛的提攜。
要是能用敏感多血的手掌,
撫摸一下皺折的山巒,起伏與光暗,
猶如人類全部波濤的凝固。
要是能摹擬鵬鳥的輕盈,
也將振翼而起,在無(wú)窮廣遠(yuǎn)的
高空,凝視地球的整體,
它底歡笑與淚水的縱橫;
如果能實(shí)現(xiàn)這不可能的距離,
我將更領(lǐng)悟血和肉的意義,
感官世界如一幅畫里的煙云,
和我面對(duì)如我面對(duì)沉默的愛人,
怎么能不流下透明的眼淚,
呼吸她深沉的情熱與悲哀,
我沒入一朵凌空的嘆息,
在靜寂里緩緩地展開……
2
我們都是這般虔誠(chéng),
當(dāng)風(fēng)雨吹打,飛鳥來(lái)投影,
黃昏空留下零落的貝殼,
潮汐的遺跡融入一片空靈。
我們有一滴水的渾圓,
歡樂(lè)與憂愁在不時(shí)地旋轉(zhuǎn),
贊美上帝完整的成型,
突破它,唯有歸諸大海的寧?kù)o。
這其間有無(wú)窮的焦灼,
渴求著煙霧中夢(mèng)的顏色,
我只為年輕的莽撞嘆息,
當(dāng)宇宙沉入暗淡的明哲。
3
我們?cè)谟凭玫能壍郎媳P旋,
呼喚的鈴聲充滿駁雜的體腔,
無(wú)始無(wú)終滾過(guò)霉臭的泥土,
空有絕望的火星在夜空飛舞。
沖布破時(shí)空嚴(yán)酷的圍困,
頭上有繁星引來(lái)心碎,
豈不有無(wú)望的傾慕在寂寞里,
當(dāng)我們包裹在寒冷中,襤褸而屈辱。
啊,多少次可怕的厭倦,
世間哀樂(lè)都如雪花點(diǎn)點(diǎn),
消溶進(jìn)一個(gè)朦朧的命運(yùn),
當(dāng)列車匆忙地沒入無(wú)邊的陰暗。
上帝莊嚴(yán)地說(shuō):
”你要承擔(dān)。
”
風(fēng)正柔,夜色美麗而豐滿,
哀痛自己透明而年青,
只留下喑啞的歌唱:
“我贊美生命。
”
4
如果我,我和你并合,
海上去,掠過(guò)成熟的波濤,
無(wú)往不在的整體,磅礴的
五月風(fēng),飄散開而沉落。
如果我,夢(mèng)如一只小蜉蝣,
夜來(lái)晝?nèi)ネ庥旋嫶蟮募拍?br>這些幻想都如白云的美麗豐滿,
吹啊,高速率,占有與拋棄的電閃。
如果有匍伏的蛻化的軀殼,
偉大的祭壇正煙火繚繞,
五月風(fēng)悲痛而輕盈,它漸漸
沒入天與水無(wú)邊的寧?kù)o……
5
告訴我水中倒影的我底顏色,
你底眼睛將為我設(shè)榻安臥,
監(jiān)護(hù)我夢(mèng)中隕落的怔忡,
倦而渴,雖然水不足以救我,
你底風(fēng)姿綽約的形影,
直趨我燃燒而彌漫的靈魂,
最高的完美在一切成形之前,
讓我底煙溶入水里。
在一瞬的狂喜中蕩漾,
我們底擁抱吸引全宇宙的榮光,
純潔的意志正起落奔騰,
你我漸消逝就完成半面信仰。
6
讓我們時(shí)時(shí)承受人類的尊嚴(yán),
我們底生命將是它不息的噴泉,
萬(wàn)有底榮光在我們形體外起落,
幸福與哀痛在永久的意義里激蕩,
所有欠缺的愛情都完成在我們緊閉的唇邊。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9e22d043ac9e22d0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com