詠廿四氣詩·小暑六月節(jié)翻譯
譯文
忽然之間陣陣熱浪排山倒海般襲來,原來是循著小暑的節(jié)氣而來。
竹子的喧嘩聲已經(jīng)表明大雨即將來臨,山色灰暗仿佛已經(jīng)聽到了隆隆的雷聲。
這一場場降雨,門窗上已有潮濕的青靄,院落里里長滿了小綠苔。
鷹感肅殺之氣將至,開始練習搏擊長空;蟋蟀羽翼開始長成,居穴之壁。
注釋
倏忽:忽然。
小暑:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之第十一個節(jié)氣,夏天的第五個節(jié)氣,表示季夏時節(jié)的正式開始。
戶牖:門和窗。
鷹鹯:鷹與鹯。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9cfab343ac9cfab3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com