古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]韓非

zhèngrényǒumǎizhě,
xiān,
érzhìzhīzuò。
zhìzhīshì,,
érwàngcāozhī。
,,
nǎiyuēwàngchí。
fǎnguīzhī。。
fǎn,
shì,,
suì。。
rényuēshìzhī?yuēníngxìn,,xìn。

鄭人買履賞析

這是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子外儲說左上》;它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴數(shù)據(jù)的習慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規(guī)的教條主義者,說明因循守舊,不思變通,終將一事無成。

這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

鄭人買履翻譯

譯文
有個想要買鞋子的鄭國人,先用尺子度量好自己腳的尺碼,然后把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了攜帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了?!本头祷丶胰ト×亢玫某叽a。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳?!?/p>

注釋
選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
欲:將要,想要。
者:(怎么樣)的人。(定語后置)
先:首先,事先。
度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)
而:順承連詞 意為然后
置: 放,擱在。(動詞)
之:代詞,它,此處指量好的尺碼。
其:他的,指鄭人的。(代詞)
坐:通“座”,座位。
至:等到。
之:到……去,前往。(動詞)
操:拿、攜帶。(動詞)
已:已經(jīng)。(時間副詞)
得:得到;拿到。
履:鞋子,革履。(名詞)
乃:于是(就)
持:拿,在本文中同“操”。(動詞)
度(dù):量好的尺碼,這里作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)
之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。
操:操持,帶上拿著的意思
及:等到。
反:通“返”,返回。
罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。
遂:于是。
曰:說。
寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。
無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
自信:相信自己。
以:用。
吾:我。
市罷:集市散了
至之市:等到前往集市。

作者簡介

韓非
韓非[先秦]

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 更多

韓非的詩(共10首詩)
  • 《師曠撞晉平公》
    晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:
    “莫樂為人君!
    惟其言而莫之違。
    ”師曠侍坐于前,援琴撞之。
    公被衽而避,琴壞于壁。
    公曰:
    “太師誰撞?
    ”師曠曰:
    “今者有小人言于側(cè)者,故撞之。
    ”公曰:
    “寡人也。
    ”師曠曰:
    “??!
    是非君人者之言也。
    ”左右請除之。
    公曰:
    “釋之,以為寡人戒。
    查看譯文
  • 《智子疑鄰》
    宋有富人,天雨墻壞。
    其子曰:
    “不筑,必將有盜。
    ”其鄰人之父亦云。
    暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
    查看譯文
  • 《棘刺雕猴》
    燕王好微巧,衛(wèi)人請以棘刺之端為母猴。
    燕王說之,養(yǎng)之以五乘之奉。
    王曰:
    “吾視觀客為棘刺之母猴。
    ”客曰:
    “人主欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見也。
    ”燕王因養(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。
    鄭有臺下之冶者,謂燕王曰:
    “臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。
    今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。
    王試觀客之削,能與不能可知也。
    ”王曰:
    “善。
    ”謂衛(wèi)人曰:
    “客為棘刺之母猴也,何以治之?
    ”曰:
    “以削。
    ”王曰:
    “吾欲觀見之。
    ”客曰:
    “臣請之舍取之。
    ”因逃。
      (選自《韓非子·外儲說左上》)
    查看譯文
  • 《濫竽充數(shù)》
    齊宣王使人吹竽,必三百人。
    南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。
    宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。
    查看譯文
  • 《曾參烹彘》
    曾子之妻之市,其子隨之而泣。
    其母曰:
    “女還,顧反為女殺彘。
    ”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。
    妻止之曰:
    “特與嬰兒戲耳。
    ”曾子曰:
    “嬰兒非與戲也。
    嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。
    今子欺之,是教子欺也。
    母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
    ”遂烹彘也。
     ?。ㄟx自《韓非子.外儲說左上》)
    查看譯文
  • 晉獻公殺世子申生
    佚名〔先秦〕
    晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:
    “子盍言子之志于公乎?
    ”世子曰:
    “不可。
    君安驪姬,是我傷公之心也。
    ”曰:
    “然則盍行乎?
    ”世子曰:
    “不可。
    君謂我欲弒君也。
    天下豈有無父之國哉?
    吾何行如之?
    ”   使人辭于狐突曰:
    “申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。
    申生不敢愛其死。
    雖然,吾君老矣,子少,國家多難。
    伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死。
    ”再拜稽首,乃卒。
    是以為恭世子也。
  • 子產(chǎn)誦
    佚名〔先秦〕
    取我衣冠而褚之。
    取我田疇而伍之。
    孰殺子產(chǎn)。
    我其與之。
    我有子弟。
    子產(chǎn)誨之。
    我有田疇。
    子產(chǎn)殖之。
    子產(chǎn)而死。
    誰其嗣之。
  • 子衿
    佚名〔先秦〕
    青青子衿,悠悠我心。
    縱我不往,子寧不嗣音?
    青青子佩,悠悠我思。
    縱我不往,子寧不來?
    挑兮達兮,在城闕兮。
    一日不見,如三月兮。
  • 棫樸
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    芃芃棫樸,薪之槱之。
    濟濟辟王,左右趣之。
    濟濟辟王,左右奉璋。
    奉璋峨峨,髦士攸宜。
    淠彼涇舟,烝徒楫之。
    周王于邁,六師及之。
    倬彼云漢,為章于天。
    周王壽考,遐不作人?
    追琢其章,金玉其相。
    勉勉我王,綱紀四方。
  • 江漢
    佚名〔先秦〕
    江漢浮浮,武夫滔滔。
    匪安匪游,淮夷來求。
    既出我車,既設(shè)我旟。
    匪安匪舒,淮夷來鋪。
    江漢湯湯,武夫洸洸。
    經(jīng)營四方,告成于王。
    四方既平,王國庶定。
    時靡有爭,王心載寧。
    江漢之滸,王命召虎:
    式辟四方,徹我疆土。
    匪疚匪棘,王國來極。
    于疆于理,至于南海。
    王命召虎:
    來旬來宣。
    文武受命,召公維翰。
    無曰予小子,召公是似。
    肇敏戎公,用錫爾祉。
    厘爾圭瓚,秬鬯一卣。
    告于文人,錫山土田。
    于周受命,自召祖命,虎拜稽首:
    天子萬年!
    虎拜稽首,對揚王休。
    作召公考:
    天子萬壽!
    明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9cf7ba43ac9cf7ba/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消