[南北朝]劉義慶

yǒuyīngfēishān,,
shānzhōngqínshòuzhéxiāngài愛(ài)。。
yīngniàn,
shānsuī樂(lè),
ránfēijiǔzhī,,
suì,,
qínshòushěhòushù數(shù)yuè,
shānzhōnghuǒ。。
yīngyáojiàn見(jiàn),,
xīnfén,
suìshuǐzhān,
fēiérzhī。
tiānshényánsuīyǒuhǎo,
rándào??
duì對(duì)yuēsuīzhī區(qū)區(qū)shuǐnéngjiù,
ránchángqiáoshìshān,,
qínshòushàndài,
jiēwéixiōng,
rěnjiàn見(jiàn)huǐhuǒ!!
tiānshénjiā,
wéizhīmièhuǒ。

鸚鵡滅火賞析

1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠(chéng)心。有人捐一元錢(qián)幫助病重的同學(xué),有人出五十萬(wàn)支援受災(zāi)的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當(dāng)?shù)摹?/p>

2.盡心盡力去做看似無(wú)用的事情,而以誠(chéng)心感動(dòng)了他人并得到幫助。

3.人要有毅力, 不管這股力量是多么的微小, 持之以恒的應(yīng)對(duì) ,一定會(huì)有回報(bào)的 。

4.一個(gè)人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務(wù)是不容易的,如果有貴人相助就簡(jiǎn)單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務(wù)是基于一項(xiàng)偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

5.我們要知恩圖報(bào),不要忘恩負(fù)義。

6.常懷一顆感恩的心,善待親人,善待友人,善待路人……你會(huì)收獲更多。

7動(dòng)物也有靈性,它們就像人一樣,也是通感情的,所以我一向都尊重每一個(gè)生命.總覺(jué)得我們的一舉一動(dòng)都在它們的眼下,而它們對(duì)我們總是一次又一次的包容,一次又一次的忍讓.其實(shí)它們才是自然中最偉大的,而并非人類(lèi)最偉大.

8 有時(shí)候人會(huì)被感官所迷惑,但動(dòng)物卻很少出現(xiàn)這中情況.因?yàn)樗鼈冋嬲挠蒙狭诵娜ジ惺苁澜?用真心去愛(ài)護(hù)這個(gè)我們賴(lài)以生存的世界.所以"神"才會(huì)被它們所感動(dòng),所以大自然報(bào)復(fù)的往往也只是不愛(ài)護(hù)它的人類(lèi)...

9.對(duì)待朋友要真心真意我覺(jué)得我們確實(shí)應(yīng)該反思,我們所做的究竟是對(duì)是錯(cuò),是過(guò)錯(cuò)還是真的讓大自然覺(jué)得幸福...

10.這個(gè)故事跟愚公移山有點(diǎn)像,但更加入了感人的友誼。

鸚鵡滅火翻譯

譯文
有鸚鵡飛到其它山棲息, 山中的飛禽走獸都喜歡它。 鸚鵡想: 在這山雖然快樂(lè),但不是我長(zhǎng)時(shí)間居住的地方, 就離開(kāi)了。
好幾個(gè)月后, 山中起大火, 鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見(jiàn), 心里急得像在焚燒,于是用水沾濕羽毛,飛過(guò)去灑向山。
天神說(shuō):"你雖然有好的心意,但又有什么用呢?"
鸚鵡回答:"我雖然知道一點(diǎn)點(diǎn)的水不能救它們。但是我曾經(jīng)寄居在這座山, 飛禽走獸友好地對(duì)待我如同兄弟, 我只是不忍心看見(jiàn)它們被大火燒死罷了!"
天上的神贊揚(yáng)它的行為, 立即為它熄滅了大火。

注釋
集:棲息 ,停留。
念:想。
濡:沾濕 。
皆:都。
去:離開(kāi) 。
然何足道也:但是怎么能夠滅火呢?
足:能夠。
然:但是,然而。
僑居:寄居,寄住。
志:愿望;指滅火的心意 。
見(jiàn):看見(jiàn) 。
雖:即使 。
是:這 。
善:好的。
嘗:曾經(jīng)。
1皆:都 。
對(duì):答。
即:就。
他山:別的山頭。
相:互相。
相愛(ài):喜歡它。
遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。
足:值得 。
汝:你。
嘉:贊美,嘉獎(jiǎng)。
為:給……做事。

作者簡(jiǎn)介

劉義慶
劉義慶[南北朝]

劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學(xué)家。自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué),并廣招四方文學(xué)之士,聚于門(mén)下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。 更多

劉義慶的詩(shī)(共9首詩(shī))
  • 《荀巨伯探病友/荀巨伯探友》
    荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:
    “吾今死矣,子可去。
    ”巨伯曰:
    “遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?
    ”賊既至,謂巨伯曰:
    “大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?
    “巨伯曰:
    “友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。
    ”賊相謂曰:
    “我輩無(wú)義之人,而入有義之國(guó)。
    ”遂班軍而還,一郡并獲全。
    查看譯文
  • 《詠雪/詠雪聯(lián)句》
    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
    俄而雪驟,公欣然曰:
    “白雪紛紛何所似?
    ”兄子胡兒曰:
    “撒鹽空中差可擬。
    ”兄女曰:
    “未若柳絮因風(fēng)起。
    ”公大笑樂(lè)。
    即公大兄無(wú)奕女,左將軍王凝之妻也。
    查看譯文
  • 《陳太丘與友期》
    陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。
    元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
    客問(wèn)元方:
    “尊君在不?
    ”答曰:
    “待君久不至,已去。
    ”友人便怒:
    “非人哉!
    與人期行,相委而去。
    ”元方曰:
    “君與家君期日中。
    日中不至,則是無(wú)信;
    對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。
    ”友人慚,下車(chē)引之,元方入門(mén)不顧。
    查看譯文
  • 《楊氏之子》
    梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。
    孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
    為設(shè)果,果有楊梅。
    孔指以示兒曰:
    “此是君家果。
    ”兒應(yīng)聲答曰:
    “未聞孔雀是夫子家禽。
    查看譯文
  • 《陳太丘與友期行》
    陳太丘與友期行,期日中。
    過(guò)中不至,太丘舍去,去后乃至。
    元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲。
    客問(wèn)元方:
    “尊君在不?
    ”答曰:
    “待君久不至,已去。
    ”友人便怒曰:
    “非人哉!
    與人期行,相委而去。
    ”元方曰:
    “君與家君期日中。
    日中不至,則是無(wú)信;
    對(duì)子罵父,則是無(wú)禮。
    ”友人慚,下車(chē)引之。
    元方入門(mén)不顧。
    查看譯文
  • 鬬雞詩(shī)
    庾信庾信〔南北朝〕
    開(kāi)軒望平子。
    驟馬看陳王。
    貍膏熏鬬敵。
    芥粉壒春場(chǎng)。
    解翅蓮花動(dòng)。
    猜羣錦臆張。
  • 道士步虛詞·地境階基遠(yuǎn)
    庾信庾信〔南北朝〕
    地境階基遠(yuǎn)。
    天窗影跡深。
    碧玉成雙樹(shù)。
    空青為一林。
    鵠巢堪煉石。
    蜂房得煮金。
    漢武多驕慢。
    淮南不小心。
    蓬萊入海底。
    何處可追尋。
  • 同詠?zhàn)纤?jiàn)一物席
    謝朓謝朓〔南北朝〕
    本生潮汐池。
    落景照參差。
    汀洲蔽杜若。
    幽渚奪江蘺。
    遇君時(shí)采擷。
    玉座奉金巵。
    但愿羅衣拂。
    無(wú)使素塵彌。
  • 傷謝朓
    沈約沈約〔南北朝〕
    吏部信才杰。
    文鋒振奇響。
    調(diào)與金石諧。
    思逐風(fēng)云上。
    豈言陵霜質(zhì)。
    忽隨人事往。
    尺璧爾何寃。
    一旦同丘壤。
  • 贈(zèng)周散騎興嗣
    吳均吳均〔南北朝〕
    子云好飲酒,家在成都縣。
    制賦已百篇,彈琴?gòu)?fù)千轉(zhuǎn)。
    敬通不富豪,相如本貧賤。
    共作失職人,包山一相見(jiàn)。

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9cf76043ac9cf760/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消