古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]佚名

定之方中,作于楚宮。
揆之以日,作于楚室。
樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虛矣,以望楚矣。
望楚與堂,景山與京。
降觀于桑,卜云其吉,終焉允臧。
靈雨既零,命彼倌人。
星言夙駕,說于桑田。
匪直也人,秉心塞淵。
騋牝三千。

定之方中譯文

定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。定星十月照空中,楚丘動土筑新宮。度量日影測方向,楚丘造房正開工。栽種榛樹和栗樹,還有梓漆與椅桐。成材伐作琴瑟用。

升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終焉允臧。登臨漕邑廢墟上,把那楚丘來眺望。望了楚丘望堂邑,測量山陵與高岡。走下田地看農(nóng)桑。求神占卜顯吉兆,結(jié)果必然很安康。

靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵。騋牝三千。好雨夜間下已停,吩咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農(nóng)耕。他是正直有為人,內(nèi)心充實又深沉。良馬三千多如云。

定之方中注解

1
定:定星,又叫營室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。
2
于:古聲與為通,作為之意。
3
楚:楚丘,地名,在今河南滑縣東、濮陽西。
4
揆:測度。
5
日:日影。皆木名。椅,山桐子。
6
虛:一說故城,一說大丘,同“墟”。
7
堂:楚丘旁邑。
8
景山:大山。
9
京:高丘。
10
臧:好,善。
11
靈:善。
12
零:落雨。
13
倌:駕車小臣。
14
星言:晴焉。
15
夙:早上。說,通“稅”,歇息。
16
匪:猶“彼”。
17
直:特也。
18
秉心:用心、操心。
19
塞淵:踏實深遠(yuǎn)。
20
騋:七尺以上的馬。母馬。約數(shù),表示眾多。

定之方中賞析

此詩分三章,每章共七句。首章寫在楚丘營建宮室。古代科學(xué)技術(shù)還比較原始,建造宅邸需要定向,只能依靠日星。定星每年夏歷十月十五至十一月初,黃昏時分出現(xiàn)在正南天空,與北極星相對應(yīng),就可準(zhǔn)確測定南北方位。至于東西,揆度日影也可確知。又十月后期方屆農(nóng)閑,嚴(yán)寒尚未至,古人于此時修宮筑室,自是相當(dāng)科學(xué)。至于栽種樹木,古代在宮殿廟宇建筑旁需植名木,如“九棘”“三槐”之類,也有一定規(guī)定。楚丘宮廟等處種植了“榛栗”,這兩種樹的果實可供祭祀;種植了“椅桐梓漆”,這四種樹成材后都是制作琴瑟的好材料。古人大興土木兼顧人文景觀與自然景觀,這對今天也是一種啟發(fā)?!半挤デ偕?,很有意思。十年樹木,百年樹人,立國之初就考慮到將來能歌舞升平,琴瑟悠飏,可見深謀遠(yuǎn)慮與充滿自信,非茍且偷安者比,由此讓人品嘗出詩中隱寓的褒美之意。首章寫的是群體勞動,那樣的科學(xué)規(guī)劃,那樣的緊張有序,那樣的自豪自信,在頗為整飭而略帶進(jìn)行曲色彩的詩行中,讀者仿佛觸摸到了衛(wèi)人重建家園時那種明朗而又熱烈的歡快脈搏??墒?,人們不可能自發(fā)盲目勞作,也不可能群龍無首,這一大規(guī)模工程究竟由誰擘畫和領(lǐng)導(dǎo)的,由此造成小小懸念,自然折入二章的倒敘緣由,章法安排上具有跌宕之勢。

二章追敘衛(wèi)文公卜筑楚丘的全過程。全過程包括二個層次:盡人事,敬天命。前五句為盡人事,先是“望”,后是“觀”。望是登高遠(yuǎn)望,登上漕邑故墟,眺望楚丘?!巴钡闹貜?fù),說明端詳?shù)脴O其細(xì)致,慎重而又慎重。此外。還考察了附近的堂邑和高高下下的大小山丘。這顯示文公有豐富的堪輿風(fēng)水知識?!坝^”是降觀,下到田地察看蠶桑水土,是否宜耕宜漁。這都是有關(guān)國計民生的根本大計,作為賢君自然不會疏忽。這五句從“登”到“降”,從“望”到“觀”,全景掃描,場面宏遠(yuǎn),在廣闊雄偉的背景上刻劃了既高瞻遠(yuǎn)矚又腳踏實地的文公形象。最后兩句寫占卜,經(jīng)“天意”認(rèn)可,人事才算定局,它有助于今天讀者認(rèn)識古代歷史。

與二章大刀闊斧手筆迥不相侔,三章卻于細(xì)微處見精神。三章寫文公躬勸農(nóng)桑?!昂糜曛獣r節(jié)”,有一天夜里春雨綿綿滋潤大地,黎明時分天轉(zhuǎn)晴朗,文公侵晨起身,披星戴月,吩咐車夫套車趕往桑田。這幅具體的細(xì)節(jié)描寫圖,要傳達(dá)的信息也不言而喻:文公重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn),親自前往勸耕督種。由小見大,文公平時夙興夜寐勞瘁國事的情景,都不難想見。

三章的最末三句是全篇的結(jié)穴,揭出題旨:他可不是平庸的一般的人,他的用心是多么的實在多么的深遠(yuǎn)啊!全詩敘事,都用賦的手法,從賦中讓人品味出贊頌的韻味?!胺酥币踩?,秉心塞淵?!倍潆m然也是賦,卻有更多的抒情色彩。由于文公“秉心塞淵”,崇尚實際,不繁文縟節(jié)做表面文章,才使衛(wèi)國由弱變強(qiáng)。一、二、三章的所有敘寫,無不圍繞“秉心塞淵”而展開。

詩末句“騋牝三千”,好像與全詩內(nèi)容風(fēng)馬牛不相及,其實是構(gòu)成一種因果關(guān)系。上述卜地、筑宮、興農(nóng)種種是因,此句是果。兵強(qiáng)馬壯,常體現(xiàn)一國的富強(qiáng),在文公治理下,衛(wèi)國確實日臻富強(qiáng)?!对娊?jīng)原始》也高度評價文公治衛(wèi),稱其“不數(shù)年而戎馬寖強(qiáng),蠶桑尤盛,為河北巨邦。其后孔子適衛(wèi)猶有庶哉之嘆,則再造之功不可泯也”。

作者簡介

佚名
佚名[先秦]

佚名是一個漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

佚名的詩(共352首詩)
  • 《袷饗太廟》
    赫赫閟宮,筆親合食。宸襟蠲潔,構(gòu)鬯芬聲。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    瑟彼良玉,薦于明靈。宸襟蠲潔,郁鬯芬馨。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏來寧。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    嘉牲典禮,誕合神靈。鄉(xiāng)通純孝,治感至香。要香既裸,圣酒來寧。膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    鋪昭典禮,誕合神靈。饗通純孝,治感至馨。郁香既祼,圣酒來寧。膺茲福祿,萬壽益齡。
    查看譯文
  • 《袷饗太廟》
    禮血樂成,祖考來格。有嚴(yán)有翼,天子孝德。臣工在庭,罔不祗飭。玉爵之華,縶如弗克。
    查看譯文

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9cf68b43ac9cf68b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消