古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[五代]鹿虔扆

金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。
翠華一去寂無蹤。
玉樓歌吹,聲斷已隨風。
煙月不知人事改,夜闌還照深宮。
藕花相向野塘中,暗傷亡國,清露泣香紅。

臨江仙·金鎖重門荒苑靜譯文

金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。翠華一去寂無蹤。玉樓歌吹,聲斷已隨風。層層宮門關(guān)鎖,荒涼的皇家園林異常安靜;我靠著窗戶,含愁望秋天的夜空。自從皇帝去后,這里便一片寂靜,再也看不到皇帝的蹤影。宮殿里歌聲樂聲,也早已斷絕,去追隨那一去不返的風。

煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗傷亡國,清露泣香紅。云霧籠罩的朦朧之月,不知人事已經(jīng)變更,直到夜將盡時,還照耀著深宮。在荒廢的池塘中,蓮花正相對哭泣;她們像暗暗傷感亡國,清露如同淚珠,從清香的紅花上往下滴。

臨江仙·金鎖重門荒苑靜注解

1
金鎖重門:指重重宮門上了鎖。
2
荒苑:荒廢了的皇家園林。苑,古時供帝王游賞獵狩的園林。
3
綺窗:飾有彩繪花紋的窗戶。
4
翠華:“翠羽華蓋”的省語,皇帝儀仗所用的以翠鳥羽毛裝飾的旗子,此用以代指皇帝。
5
玉樓:指宮中樓閣。
6
歌吹:歌唱和演奏音樂的聲音。。吹,鼓吹,指用鼓、鉦、簫、笳等樂器合奏的樂曲。
7
煙月:在淡云中的月亮。
8
夜闌:夜深。
9
藕花:荷花。
10
相向:相對。
11
香紅:代指藕花。

臨江仙·金鎖重門荒苑靜賞析

此詞的作者生活在動蕩的五代十國之際,他曾做過后蜀的永泰節(jié)度使,進檢校太尉,加太保,可說是位極人臣。然而蜀主孟昶究竟是個扶不起的阿斗,后蜀終為趙宋所滅。鹿虔扆品性高潔,不仕新朝,得到了自由之身。然面,當他重游故地,看到當年的雕梁畫棟變成了而今的殘垣斷壁時,不覺“中心搖搖”,一種強烈的黍離之悲油然升起在心頭。

筆下全是景,景中全是情,是這首詞的最大特點。在詞人的筆下,完全是一片荒涼而凄清的景象。詞人雖也寫“金鎖”、“重門”、“綺窗”、“翠華”、“玉樓”,但這些不過是以當年曾經(jīng)的繁華富麗來反襯此時的悄寂荒頹。揭示出正是這國破家亡的慘史才使得昔日的繁華如被雨打風吹去。在詞中,詞人不用一句直接抒寫自己的感情,而是筆下全是景,幾乎將其目之所及、身之所感的景物寫盡了,但“情、景名為二,而實不可離”,誠然,沒有單純的寫景,寫景的目的總是為了抒發(fā)一種情懷,在這首詞中,詞人抒寫的是他的亡國之隱痛,因而景中蘊含著的又全是一片哀情。

王國維說:“以我觀物,則物皆著我之色彩”,在此詞中,詞人沒有讓自己露面,然而在詞的字里行間卻隱現(xiàn)著他“行邁靡靡”的身影,喟嘆著他“悠悠蒼天,彼何人哉”的心聲?!盁熢虏恢耸赂?,夜闌還照深宮”,本是自然的場景,此刻卻染上了詞人的心緒,于是,又升發(fā)出一種物是而人非之感。就這樣,“綺窗”帶上了詞人的愁而對秋空,“藕花”含蘊了詞人的哀而泣香紅,暗傷亡國,一縷幽恨,都賦予秋空、野塘。將無知亦無情的景物寫得如此富于情致,正是詞人內(nèi)心無限悲愴使然?!吧裼谠娬?,(善將情、景)妙合無垠”,作者以無一字寫情,而筆筆關(guān)情的高超技巧將內(nèi)心的黍離之悲抒寫得如此有致,使人們仿佛可以從他筆下的景物中看到他憂患的面影,聽到他悠長的嘆息聲

這是一闋文人寫的最早的愛國詞。沈雄《古今詞話》上卷引倪元鎮(zhèn)《云林》稱此詞“而曲折盡變,有無限感慨淋漓處”。譚獻《鐔評〈詞辨〉》卷二:“哀悼感憤?!彼^“曲折盡變”,是因為它表示“感慨”、“感憤”,并非秉筆直書,而是通過“撫今追昔”移情于景,借景抒情,并以“煙月”、“藕花”無知之物,反襯人之悲傷,烘托、渲染,而愈覺其悲。

作者簡介

鹿虔扆
鹿虔扆[五代]

鹿虔扆 ( yǐ )五代詞人,生卒年、籍貫、字號均不詳。早年讀書古詩,看到畫壁有周公輔成王圖,即以此立志。后蜀進士。累官學士,廣政間曾任永泰軍節(jié)度使、進檢校太尉、加太保,人稱鹿太保。與歐陽炯、韓琮、閻選、毛文錫等俱以工小詞供奉后主孟昶,忌者號之為“五鬼”。蜀亡不仕。其詞今存6首,收于《花間集》,其詞含思凄惋,秀美疏朗,較少浮艷之習,風格近于韋莊,代表作《臨江仙》。今有王國維輯《鹿太保詞》一卷。另據(jù)當代知名學者考證,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所謂“五鬼”之說,純屬虛構(gòu)。更多

鹿虔扆的詩(共8首詩)
  • 《臨江仙》
    金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。翠華一去寂無蹤,玉樓歌吹,聲斷已隨風。煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中,暗傷亡國,清露泣香紅。
    查看譯文
  • 《女冠子》
    鳳樓琪樹,惆悵劉郎一去。正春深,洞里愁空結(jié),人間信莫尋。竹疏齋殿迥,松密醮壇陰。倚云低首望,可知心。步虛壇上,絳節(jié)霓旌相向。引真仙,玉佩搖蟾影,金爐裊麝煙。露濃霜簡濕,風緊羽衣偏。欲留難得住,卻歸天。
    查看譯文
  • 《思越人》
    翠屏欹,銀燭背,漏殘清夜迢迢。雙帶繡窠盤錦薦,淚侵花暗香銷。珊瑚枕膩鴉鬟亂,玉纖慵整云散。苦是適來新夢見,離腸爭不千斷。
    查看譯文
  • 《虞美人》
    卷荷香澹浮煙渚,綠嫩擎新雨?,嵈笆柰笗燥L清, 象床珍簟冷光輕,水文平¤ 九疑黛色屏斜掩,枕上眉心斂。不堪相望病將成, 鈿昏檀粉淚縱橫,不勝情。
    查看譯文
  • 《臨江仙》
    金鎖重門荒苑靜,綺窗愁對秋空。翠華一去寂無蹤。 玉樓歌吹,聲斷已隨風¤ 煙月不知人事改,夜闌還照深宮。藕花相向野塘中。 暗傷亡國,清露泣香紅。 無賴曉鶯驚夢斷,起來殘酒初醒。映窗絲柳裊煙青。 翠簾慵卷,約砌杏花
    查看譯文

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9cf52243ac9cf522/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消