[唐代]溫庭筠

一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人。
井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

南歌子詞二首譯文

一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。(勝曲塵 一作:蒙曲塵)一襲深紅色的長(zhǎng)裙日子久了便會(huì)蒙塵泛黃,自古以來(lái)舊的東西就不如新的東西討人喜歡。

合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人。你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因?yàn)槟愕男闹幸延兴恕?/span>

井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋。深夜里點(diǎn)亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠(yuǎn)我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,你是否知道那深入骨中的就是我對(duì)你的相思意?

南歌子詞二首注解

1
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結(jié)婚時(shí)蓋頭的紅巾,稱“蓋頭”。
2
曲塵:酒曲上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現(xiàn)出酒曲那樣的暗黃色。
3
合歡桃核:是夫婦好合恩愛(ài)的象征物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠(yuǎn)相合。
4
里許:里面,里頭。許,語(yǔ)助詞。
5
元來(lái):即“原來(lái)”。
6
人:取“仁”的諧音。
7
深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關(guān)的修辭手法,寫女子“深囑”情郎。
8
伊:人稱代詞,“你”。
9
長(zhǎng)行:長(zhǎng)行局,古代的一種博戲,盛行于唐。這里用此博戲的名稱雙關(guān)長(zhǎng)途旅行。
10
圍棋:中國(guó)傳統(tǒng)棋種。此處用“圍棋”與“違期”的諧音,勸“郎”莫要誤了歸期。
11
玲瓏:精巧貌。
12
骰子:博具,相傳為三國(guó)曹植創(chuàng)制,初為玉制,后演變?yōu)楣侵?,因其點(diǎn)著色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個(gè)面上分別刻有從一到六不同數(shù)目的圓點(diǎn),其中一、四點(diǎn)數(shù)著紅色,其余點(diǎn)數(shù)皆著黑色。這骰子上的紅點(diǎn),即被喻為相思的紅豆。

南歌子詞二首背景

此兩首詩(shī)載于《云溪友議》卷下《溫裴黜》。這兩首詩(shī)系詩(shī)人與友人飲筵時(shí)為所唱小曲填的詞,內(nèi)容均屬情詩(shī)。

南歌子詞二首賞析

第一首,開頭兩句“一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新?!备形锲鹋d。眼見(jiàn)一塊原來(lái)是極鮮亮的紅絲綢,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了,舊如“曲塵”,而這“一尺深紅”的絲綢,好像不是一般的婦人之飾,很可能它就是女子新婚時(shí)用過(guò)的方幅紅綢“蓋頭”。這“一尺深紅”,應(yīng)是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象征,看到紅綢,就引起對(duì)幸福的憧憬??扇缃瘢矍暗募t綢卻已經(jīng)蒙上塵土,還有了不少“曲塵”似的霉斑。睹物思人,不由感慨萬(wàn)端。然而,就愛(ài)情而言,則不能“喜新厭舊”,而應(yīng)是“日久長(zhǎng)新”才好,否則情不專而怨恨必生。詩(shī)人這里正是以“衣不如新”反襯“人不如故”??磥?lái)是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。這二句運(yùn)用了比喻,雖然手法委宛,語(yǔ)言卻很直白,就意蘊(yùn)而論,顯然缺乏含蓄之美感。

結(jié)尾兩句“合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人?!比匀贿\(yùn)用了比喻,抒發(fā)被棄女子的“恨”意?!昂蠚g桃核”,本來(lái)那是夫婦好合恩愛(ài)的象征物,舊日婚俗在“新人”家中,也常常擺放棗、栗子、桂枝、桃核等果物,預(yù)示喜兆。想當(dāng)初,女主人公在與丈夫兩情歡娛的時(shí)候,她是那樣相信她們用桃核來(lái)表示的永遠(yuǎn)好合的誓言,現(xiàn)在明白,原來(lái)那“合歡桃核”里面,已經(jīng)有了另外一個(gè)“人”了?!叭恕笔恰叭省钡闹C音,說(shuō)“合歡桃核”另有“人”,就是說(shuō)她的丈夫內(nèi)心里另有新歡的“人”了。所以,這是借鑒了民歌中常用的諧音雙關(guān)的手法寫桃核內(nèi)有“仁”以隱喻合歡之人心中原來(lái)別有“人”,富有民間的生活氣息。既然對(duì)方心中已有他人,故第二句曰“舊物不如新”;雖前有“合歡桃核”之約,然“終堪恨”也。這就既巧妙地諷刺了愛(ài)情上的喜新厭舊者,又曲折地表達(dá)了抒情主人公對(duì)所愛(ài)者的執(zhí)著追求,那“恨”字流露出一種難言的幽恨之情。面對(duì)負(fù)心人,詩(shī)人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無(wú)窮,反映了甜蜜愛(ài)情生活中的另一個(gè)側(cè)面。

這首詞,在藝術(shù)方面,采用比興、暗示、諧音雙關(guān)的手法,加強(qiáng)了抒情效果。但從詞的整體意境看,仍然是“意傷于太盡”,缺乏余韻遠(yuǎn)致。像“天生舊物不如新” “里許元來(lái)別有人”這樣的內(nèi)心觸悟,也過(guò)于直淺了些。

第二首,開頭兩句“井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長(zhǎng)行莫圍棋”,這“井底點(diǎn)燈”四字,謂在井底點(diǎn)上燈。何以偏在井底點(diǎn)燈呢?原來(lái)這井底之燈,必是深處之燭。而“深燭”,隱喻“深囑”?!耙痢笔侨朔Q代詞,在此代“你”。 “深燭伊”也就是“非常誠(chéng)懇地囑咐你。”顯然,是作者刻意運(yùn)用諧音雙關(guān)的手法敘事。因而使詞意隱晦了。既云“深囑”,囑咐些什么呢?即次句“共郎長(zhǎng)行莫圍棋”。“共郎”二字,明示女主人公正與郎相聚。而緊跟“長(zhǎng)行”二字,又暗示著這是離別的時(shí)刻。所以她才對(duì)他叮囑再三、情意綿綿。此“長(zhǎng)行”與“圍棋”,又作諧音雙關(guān)。長(zhǎng)行,是一種博戲的名稱。而“圍棋”,是中國(guó)傳統(tǒng)的棋藝,棋理高深,可謂文人雅士的游戲??伤秊槭裁础吧顕凇睂⒁鲩T的丈夫,讓他記?。何铱梢耘c你玩長(zhǎng)行,但不同你下圍棋呢?原來(lái),她的這番叮囑中另有深意。她是用“長(zhǎng)行”這種博戲的名稱來(lái)雙關(guān)“長(zhǎng)途旅行”,又用“圍棋”來(lái)雙關(guān)“違誤歸期”。她這是告訴丈夫“遠(yuǎn)行一定不要誤了歸期”!在生活中,人們要把某件事情告訴對(duì)方,卻又不便于明白說(shuō)出,往往會(huì)用這種諧音雙關(guān)的方式來(lái)暗示。這里的“長(zhǎng)行”“圍棋”,也是女主人公將她深隱的心曲,婉轉(zhuǎn)托出;雖然可見(jiàn)女子的柔情蜜意,但由于其中的隱語(yǔ),過(guò)于隱晦。

結(jié)尾兩句“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?”從“長(zhǎng)行”引出“骰子”,說(shuō)那種制造精巧的骰子上的顆顆紅點(diǎn),有如最為相思的紅豆,而且深入骨中,表達(dá)著我對(duì)你深入骨髓的相思,你知道嗎?這樣一來(lái),自然又深化了第二句深囑“長(zhǎng)行莫圍棋”的用意,原來(lái)她“共郎長(zhǎng)行”,也是有意要用“長(zhǎng)行”這種博戲所用的“骰子”來(lái)提醒丈夫:當(dāng)你玩“長(zhǎng)行”使用骰子時(shí),知不知道,那骰子上的紅點(diǎn),顆顆都是入骨的紅豆,代表著我對(duì)你的入骨相思?所以,你千萬(wàn)不要違誤了歸期。這一句,非常準(zhǔn)確地表現(xiàn)出她對(duì)丈夫的惦念,對(duì)丈夫的那種難舍難離的強(qiáng)烈的愛(ài)!“入骨相思”,一語(yǔ)雙關(guān),其中纏綿之意,教人不由魂銷。在章法上,則是對(duì)前二句“深囑”早歸“莫違期”的對(duì)應(yīng)。詩(shī)中,女子“共郎長(zhǎng)行”時(shí)“深囑”于前,客子“違期”未歸時(shí)又“入骨相思”于后,最后以“知不知”設(shè)問(wèn)寄意的口吻輕輕將全詩(shī)兜住,然后再表現(xiàn)出這位多情的閨中人亟盼游子早歸的焦慮心情?!爸恢比?,把女子離別之久、會(huì)合之難、相思之深之苦,乃至欲說(shuō)無(wú)人都淋漓盡致地表現(xiàn)了出來(lái),可謂收得自然,余味不盡。而讀者所感受到的正是女主人公內(nèi)心深處誠(chéng)摯而火熱的愛(ài)情。有女鐘情如此,令人讀來(lái)倍覺(jué)感人?!叭牍窍嗨贾恢逼邆€(gè)字,乃是全篇的點(diǎn)睛之筆!

這首詞最精粹之筆,在于后二句以相思子(紅豆)為喻,寄托女子的摯愛(ài)深情。全詞采用諧音雙關(guān)的手法,雖有助于詞境的深婉含蓄;但由于刻意為之,便又流人“謎而不詩(shī)”(王夫之《古詩(shī)評(píng)選》)之地,缺乏“自然天成”之妙。

作者簡(jiǎn)介

溫庭筠
溫庭筠[唐代]

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。更多

溫庭筠的詩(shī)(共592首詩(shī))
  • 《過(guò)陳琳墓》
    曾于青史見(jiàn)遺文,今日飄蓬過(guò)此墳。詞客有靈應(yīng)識(shí)我,霸才無(wú)主獨(dú)憐君。石麟埋沒(méi)藏春草,銅雀荒涼對(duì)暮云。莫怪臨風(fēng)倍惆悵,欲將書劍學(xué)從軍。
    查看譯文
  • 《歸國(guó)謠》
    雙臉,小鳳戰(zhàn)篦金。舞衣無(wú)力風(fēng)斂,藕絲秋色染。錦帳繡幃斜掩,露珠清曉簟。粉心黃蕊花靨,黛眉山兩點(diǎn)。
    查看譯文
  • 《河瀆神》
    孤廟對(duì)寒潮,西陵風(fēng)雨蕭蕭。謝娘惆悵倚蘭橈,淚流玉箸千條。暮天愁聽(tīng)思?xì)w樂(lè),早梅香滿山郭?;厥變汕槭捤?,離魂何處飄泊?
    查看譯文
  • 《歸國(guó)謠》
    香玉,翠鳳寶釵垂。鈿筐交勝金粟,越羅春水淥。畫堂照簾殘燭,夢(mèng)馀更漏促。謝娘無(wú)限心曲,曉屏山斷續(xù)。
    查看譯文
  • 《蕃女怨》
    萬(wàn)枝香雪開已遍,細(xì)雨雙燕。鈿蟬箏,金雀扇,畫梁相見(jiàn)。雁門消息不歸來(lái),又飛回。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9ced5343ac9ced53/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消