注釋
⑴照鏡見白發(fā):照鏡子時看到自己白頭發(fā)多了,人老了。含義是自照,反思,回憶的意思。
⑵宿昔:宿是懷有,昔是以前(是指任宰相期間)。青云志:凌云壯志,志向遠大。
⑶蹉跎:蹉跎歲月,這是指作者被罷免宰相貶出京城做了荊州長史這個閑官之后無事可做,時光流逝而無所作為,虛度年華。白發(fā)年:白頭發(fā)的年紀,形容自己老了。
⑷誰知:誰知道。這是自言自語。明鏡里:鏡子里照到的作者。
⑸形影:形體和影子。自相憐:自己的形體和影子互相同情,憐憫。意思是孤獨。
白話譯文
以前做宰相時,報效國家,日理萬機,志向遠大。
現(xiàn)在做了長史,無事可做,蹉跎歲月,虛度華年。
誰知道照鏡子時,才看到自己頭發(fā)白了,老了。
我深深感到孤獨,只是自己的形體與影子相憐。