【注釋】
⑴王琦注:北魏祖叔辨作《千里思》,其辭曰:“細(xì)君辭漢宇,王嬙即虜衢。無(wú)因上林雁,但見(jiàn)邊城蕪?!鄙w為女子之遠(yuǎn)適異國(guó)者而言。太白擬之,另以蘇、李別后相思為辭。
⑵“ 李陵 ”二句:據(jù)《 史記 ·李將軍列傳》、《 漢書(shū) ·李廣蘇建傳》,李陵為李廣之孫,漢武帝天漢二年率步卒五千人出塞與匈奴戰(zhàn),兵敗投降匈奴。在匈奴中與武得見(jiàn)。武歸,為書(shū)與陵,望其歸漢。李陵作書(shū)以答。其書(shū)即《李陵答 蘇武 書(shū)》,見(jiàn)《文選》。
⑶五原關(guān):關(guān)塞名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)五原縣。
⑷絕國(guó):極遠(yuǎn)的邦國(guó)。
⑸“鴻雁”二句:言蘇李二人一留匈奴,一回漢朝,天涯相隔,書(shū)信來(lái)往。古人認(rèn)為鴻雁能傳書(shū),后以鴻雁代指書(shū)信。鴻雁,鳥(niǎo)名?!?詩(shī)經(jīng) · 小雅 ·鴻雁》:鴻雁于飛,肅肅其羽。傳:大曰鴻,小曰雁。
【譯文】
李陵全軍隕沒(méi)在胡地沙漠,蘇武最終回歸漢朝。
迢迢五原的關(guān)外,朔風(fēng)吹雪迷亂邊塞的鮮花。
一去胡塞,家國(guó)隔絕,思?xì)w故鄉(xiāng),但有長(zhǎng)嗟。
鴻雁飛向西北的時(shí)候,寄書(shū)報(bào)與天涯人。