建康賞析
這首詩是詩人被俘后路過建康(今南京)所作。前六句主要寫了建康的歷史地位、變化以及人民的不幸。最后兩句對月抒懷,表達祖國河山為外敵所占的無奈和沉痛。
“金陵古會府,南渡舊陪京?!秉c明建康地位的詩句,很有王勃《滕王閣序》的開頭:“豫章故郡,洪都新府”的意味。不過這兩句并非在泛泛地介紹建康的歷史,而是把它放在“會府”、“陪京”的位置上,使之越發(fā)顯示出同國家興亡的關系來,并進而說明作者所以一入建康便感慨系之的原因。同時,句中的一個“舊”字,還仿佛表示:陪京之事,已為陳跡,只可追撫,不得而再了。
“山勢猶盤礴,江流已變更?!崩^言建康的變化。山勢既然盤礴,江流也當依舊,這才是生活的真實,因為改朝換代并不能使山河改觀。然而,國家變了,人事變了,作者的感情也變了,所以在詩人看來山勢依舊,而江流已非,這種用藝術的真實“破壞”生活的真實而成的句子,古人叫做“無理語”?!盁o理語”有極強的表現力,清人賀裳稱之為“無理而妙”(《皺水軒詞簽》),并說:“理實未嘗礙詩之妙······但是千理多一曲折耳”(吳喬《圍爐詩話》引)。之所似能夠“多一曲折”,是由于感情的作用;反過來又因為有了這一曲折,感情被表達得更集中、更突出了。
“健兒徒幽土,新鬼哭臺城。”則是說這里最大的變化是這里的人。元人入主中原后,宋朝的忠臣良將非遷即死。“健兒”、“新鬼”包括了忠于宋室的一切人;“徒幽土”、“哭臺城”則是他們最可能有的歸宿。本應居于城中的人偏徒幽土,含冤的鬼魂竟哭于往日繁華的臺城,這里敘寫的是建康的現實,也泣訴了作者的情懷。從寫法上看,中間四句采用兩兩相對的形式:三、五句真事直寫,樸素、有力;四、六句虛事實描,強烈、感人。
“一片清溪月,偏于客有情?!睂憣υ聜麘?。大約是山河供愁、人事催淚,所以當不堪回首的時候,作者只能掉頭去看“清溪月”。也只有這月“偏于客有情”。有何情,作者不說,但從亡國以后的陪京“月”,同被俘以后解送北上的“客”的聯系中不難得出答案。這里,詩篇以欲言又止的姿態(tài)剎尾,是有意留給以廣闊的想象天地。無言的結果,可能敵得過萬語千言。
建康翻譯
譯文
建康古時的大都會,宋高宗南渡時的陪都。
四周群山依舊,山勢磅礴,而江流卻以改變,已非往昔。
曾經居于城中的人偏徒幽土,含冤的鬼魂竟哭于往日繁華的臺城。
只有這一片清溪上的月亮,還情偏于我這遠來的客人。
注釋
會府:都會。
盤礴:也寫作盤薄,據持牢固的樣子。
幽土:即遠土。
臺城:又名苑城,故址在今南京市玄武湖畔,晉成帝曾于其地筑建康宮。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9be13e43ac9be13e/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com