【注釋】:
骨肉且(一作尚)相薄。
孤獸猶(一作且)不忍。
況(一作矧)以奉君終。
這是《感遇詩》的第四首。詩人拈出兩則對比鮮明的歷史故事,夾敘夾議,借古諷今,抒寫自己對時(shí)事的深沉感慨。全詩質(zhì)樸雄健,寄寓遙深。詩中寫了兩個(gè)歷史人物:樂羊和秦西巴。樂羊是戰(zhàn)國時(shí)魏國的將軍,魏文侯命他率兵攻打中山國。樂羊的兒子在中山國,中山國君就把他殺死,煮成肉羹,派人送給樂羊。樂羊?yàn)榱吮硎咀约褐矣谖簢?,就吃了一杯兒子的肉羹。魏文侯重賞了他的軍功,但是懷疑他心地殘忍,因而并不重用他。秦西巴是中山國君的侍衛(wèi)。中山君孟孫到野外去打獵,得到一只小鹿,就交給秦西巴帶回去。老母鹿一路跟著,悲鳴不止。秦西巴心中不忍,就把小鹿放走了。中山君以為秦西巴是個(gè)忠厚慈善的人,以后就任用他做太傅,教育王子。
一個(gè)為了貪立軍功,居然忍心吃兒子的肉羹。骨肉之情薄到如此,這樣的人,對別人豈能有忠心呢?一個(gè)憐憫孤獸,擅自將國君的獵物放生,卻意外地提拔做王子的太傅。這樣的人,對一只孤獸尚且有惻隱之心,何況對他的國君呢?他肯定是能忠君到底的。
現(xiàn)在要研究的是: 陳子昂為什么要寫這兩個(gè)歷史故事?他當(dāng)時(shí)“遇”到了什么事,因而有“感”要發(fā)呢?原來 武則天為了奪取政權(quán),殺了許多唐朝的宗室,甚至殺了太子 李宏、 李賢、皇孫李重潤。上行下效,滿朝文武大臣為了效忠于武則天,干了許多自以為“大義滅親”的殘忍事。例如大臣崔宣禮犯了罪,武后想赦免他,而崔宣禮的外甥霍獻(xiàn)可卻堅(jiān)決要求判處崔宣禮以死刑,頭觸殿階流血,以表示他不私其親。陳子昂對這種殘忍奸偽的政治風(fēng)氣十分憤怒。但是他不便正面譴責(zé),因而寫了這首詩。這首詩從表面上看,似乎是一首詠史詩,實(shí)質(zhì)上是一首針砭當(dāng)時(shí)政治風(fēng)氣的諷諭詩。清代 陳沆《詩比興箋》說它“刺武后寵用酷吏淫刑以逞也”,是道出了作者旨意的。
(施蟄存)