[唐代]柳宗元

理世固輕士,棄捐湘之湄。
陽光競四溟,敲石安所施。
鎩羽集枯干,低昂互鳴悲。
朔云吐風(fēng)寒,寂歷窮秋時(shí)。
君子尚容與,小人守競危。
慘凄日相視,離憂坐自滋。
尊酒聊可酌,放歌諒?fù)綖椤?br>惜無協(xié)律者,窈眇弦吾詩。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵譯文

理世固輕士,棄捐湘之湄。太平世道當(dāng)然看不起學(xué)子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。

陽光竟四溟,敲石安所施。仿若太陽的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無用處一樣。

鎩羽集枯干,低昂互鳴悲。我們像被摧殘了羽毛的鳥兒停在枯枝,高吟低唱相互應(yīng)和,聲聲悲傷。

朔云吐風(fēng)寒,寂歷窮秋時(shí)。北方的黑云吹來了陣陣風(fēng)寒,在這深秋季節(jié),一片空寂荒涼。

君子尚容與,小人守兢危。處境兇險(xiǎn),君子們更注重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰(zhàn)兢恐慌。

慘凄日相視,離憂坐自滋。悲凄時(shí),我們天天相互探視,憂憤之情又因此而不斷滋長。

樽酒聊可酌,放歌諒?fù)綖椤?/span>斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂,而縱情歌唱,那肯定別人決不會(huì)聽賞。

惜無協(xié)律者,窈眇弦吾詩。只可惜,眼下你這位調(diào)音知己不在,不能把我們的詩歌美妙地彈唱。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵注解

1
理世:治世,太平世界。理,避高宗李治諱而代替“治”字。
2
固:本來,當(dāng)然。
3
棄捐:棄舍,遺棄。指不加任用。
4
湄:水邊。
5
竟:終, 完全。這兒是遍布的意思。
6
溟:海。
7
敲石:這兒指敲擊石塊以取火光。
8
安:何,什么。
9
施:為,用。
10
鎩羽:羽毛被摧殘脫落。鎩,傷殘。
11
集:群鳥停聚在樹上。
12
朔:北方。
13
寂歷:猶寂寥,冷寂空曠的樣子。
14
窮秋:深秋。窮,終盡,末了。
15
尚:崇尚。
16
容與:安逸自得的樣子。
17
兢危:小心畏懼。兢,小心謹(jǐn)慎。危,畏懼憂恐。保全。
18
離憂:憂愁怨憤。
19
坐:因。
20
自:自然地。
21
樽:盛酒器。
22
聊:姑且。
23
諒:確實(shí),委實(shí)。
24
徒:白白地。
25
為:做事。這里指唱歌。
26
協(xié)律:調(diào)正音律,使之協(xié)和。
27
窈眇:美妙。琴弦。這兒用做動(dòng)詞,用琴彈奏。

零陵贈(zèng)李卿元侍御簡吳武陵賞析

此詩對朝廷權(quán)貴扼殺人才深表痛疾不平,對他們遭貶的悲慘境況深表同情,并表達(dá)了柳宗元與他們之間相互慰藉、堅(jiān)貞不屈的知己友情。

首四句,為吳武陵這樣橫遭貶謫的人才而憤激不平。詩意是說,太平世道當(dāng)然會(huì)輕視人才,把他們棄置在邊荒的瀟湘之邊,正如敲石所擊出的小小火花,在陽光普照之下毫無用處一樣。這是柳宗元滿腔憤怒而發(fā)出的控訴和辛辣譏諷。在權(quán)貴們看來,當(dāng)時(shí)世道太平,陽光普照,根本用不著革新多事,有所作為,這是權(quán)貴打擊摧殘才士的無恥借口。他們竭力掩蓋國事的矛盾、弊端和危機(jī),仇視改革,排斥新秀,只知一味地諂諛奉承,沉湎享樂而不以為恥,其腐朽黑暗可想而知,根本沒有太平盛世可言,當(dāng)然也沒有陽光普照。其實(shí)是權(quán)貴們害怕杰出人才參與朝政,有所作為,觸動(dòng)他們的既得利益和地位,所以對那些顯露出才華而又不肯屈從的人才,橫加指責(zé)和挑剔,一開始就進(jìn)行無情的扼殺和摧殘。這四句最突出的地方就是反語譏諷,“理”實(shí)為亂,“陽光”實(shí)為黑暗。其次是隱喻,前二句與后二句構(gòu)成比喻關(guān)系,但沒有使用比喻詞。

中間八句是對那些堅(jiān)貞不屈而遭貶的人才的悲慘境況深表同情。詩人將他們比作一群“鎩羽”的烏鴉,在寒冷的秋天中飽受風(fēng)寒的迫害。它們無法逃避是因?yàn)闉貘f停集在枯干上,沒有遮蔽和憑靠。這里,“窮秋”象征惡劣的時(shí)局,“風(fēng)寒”比喻無情的迫害,而“枯干”比喻才士們沒有堅(jiān)固的政治基礎(chǔ)。因?yàn)檫@種情況牽涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以這兒只好隱晦一些,用象征手法來表現(xiàn)。可以參看柳宗元的《感遇二首》。同時(shí),由于這些才士能堅(jiān)持君子的品德,不為所屈,遭受的打擊就更為無情,處境悲慘,憂愁日深。

最后四句,表達(dá)了柳宗元與這些遭貶才士飲酒賦詩,聊以自慰以及所結(jié)下的深厚知己之情。為了發(fā)泄悲憤,排遣苦悶,遭貶的才士只能以酒消愁,以詩抒懷。放聲高歌,權(quán)貴們是不會(huì)聽的,只有他們自己才能欣賞理解。吳武陵北歸之后,柳宗元感到少了一個(gè)知音,深表惋惜。

作者簡介

柳宗元
柳宗元[唐代]

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。 更多

柳宗元的詩(共231首詩)
  • 《江雪》
    千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
    孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒山雪。
    查看譯文
  • 《早梅》
    早梅發(fā)高樹,回映楚天碧。
    朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
    欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。
    寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?
    查看譯文
  • 《登柳州城樓寄漳汀封連四州》
    城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
    驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻。
    嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸。
    共來百粵文身地,猶自音書滯一方。
    查看譯文
  • 《重別夢得》
    二十年來萬事同,今朝岐路忽西東。
    皇恩若許歸田去,晚歲當(dāng)為鄰舍翁。
    查看譯文
  • 《晨詣超師院讀禪經(jīng)》
    汲井漱寒齒,清心拂塵服。
    閑持貝葉書,步出東齋讀。
    真源了無取,妄跡世所逐。
    遺言冀可冥,繕性何由熟。
    道人庭宇靜,苔色連深竹。
    日出霧露馀,青松如膏沐。
    澹然離言說,悟悅心自足。
    查看譯文
  • 傷曾秀才馬
    劉威〔唐代〕
    買得龍媒越水濆,輕桃細(xì)杏色初分。
    秋歸未過陽關(guān)日,夜魄忽銷陰塞云。
    吳練已知隨影沒,朔風(fēng)猶想帶嘶聞。
    臨軒振策休惆悵,坐致煙霄只在君。
  • 送盧弘本浙東覲省
    張祜張祜〔唐代〕
    東望故山高,秋歸值小舠。
    懷中陸績橘,江上伍員濤。
    好去寧雞口,加餐及蟹螯。
    知君思無倦,為我續(xù)離騷。
  • 送岑征君歸鳴皋山
    李白李白〔唐代〕
    岑公相門子,雅望歸安石。
    奕世皆夔龍,中臺(tái)竟三拆。
    至人達(dá)機(jī)兆,高揖九州伯。
    奈何天地間,而作隱淪客。
    貴道能全真,潛輝臥幽鄰。
    探元入窅默,觀化游無垠。
    光武有天下,嚴(yán)陵為故人。
    雖登洛陽殿,不屈巢由身。
    余亦謝明主,今稱偃蹇臣。
    登高覽萬古,思與廣成鄰。
    蹈海寧受賞,還山非問津。
    西來一搖扇,共拂元規(guī)塵。
  • 吊李元賓墳
    孟郊孟郊〔唐代〕
    曉上荒涼原,吊彼寂寥魂。
    眼咽此時(shí)淚,耳凄在日言。
    冥冥千萬年,墳鎖孤松根。
  • 贈(zèng)賓貢
    裴說裴說〔唐代〕
    惟君懷至業(yè),萬里信悠悠。
    路向東溟出,枝來北闕求。
    家無一夜夢,帆掛隔年秋。
    鬢發(fā)爭禁得,孤舟往復(fù)愁。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9ba28243ac9ba282/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消