[先秦]詩經(jīng)

東門之墠,茹藘?cè)谮妗?br>其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。
東門之栗,有踐家室。
豈不爾思?
子不我即。

東門之墠譯文

東門之墠,茹藘?cè)谮?。其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。東門附近的郊野平地,茜草沿著山坡生長。他家離我很近,人卻像在遠(yuǎn)方。

東門之栗,有踐家室。豈不爾思?子不我即!東門附近種著栗樹,房屋棟棟整齊排列。哪里是不想念你?是你不肯親近我。

東門之墠注解

1
墠:經(jīng)過整治的郊野平地。
2
茹藘:草名。即茜草。
3
阪:小山坡。
4
邇:近。
5
栗:木名。
6
有踐:同“踐踐”,行列整齊的樣子。
7
家室:房舍;住宅。
8
不爾思:即不思爾。不想念你。
9
不我即:即不即我。我不想親近你;走進(jìn),接近。

東門之墠賞析

這是一首青年男女相唱和的民間戀歌。它的表現(xiàn)形式,不是戀人之間面對(duì)面地放聲高歌,而是室近人遙無由相會(huì),自為贈(zèng)答,分別抒發(fā)內(nèi)心焦急渴望的情懷。

全詩分三章,每章四句。方玉潤在《詩經(jīng)原始》中指出:“就首章而觀,日室邇?nèi)诉h(yuǎn)者,男求女之詞也。就次章而論曰:‘子不我即’者,女望男之心也。一詩中自為贈(zèng)答而均未謀面?!币环皆谧非?,一方在盼望,兩種圖景,一樣心愿。本來是好端端的美滿姻緣,卻遭到某種社會(huì)原因的阻撓,使得這對(duì)戀人深深地陷入煩惱與憂郁之中。男女青年熱戀中可望不可及的內(nèi)容,在《詩經(jīng)》中是屢見不鮮的,但這首詩卻通過兩個(gè)不同的典型場(chǎng)景,讓男女主人公分別登場(chǎng),在望而不見的特定環(huán)境中傾訴衷曲,有境有情,充分表現(xiàn)了雙方“心有靈犀一點(diǎn)通”的真實(shí)情義。

首章前二句,賦中有興。點(diǎn)明了實(shí)地,展現(xiàn)了女家住所的特定環(huán)境。通過這幅明潔而富有生意的畫面起興,烘托出女主人公的端莊大度和豐盈美麗的風(fēng)采。同時(shí),也含蘊(yùn)了小伙子凝神相望、思潮起伏的情態(tài);廣場(chǎng)空闊,毫無遮掩,一切景象,盡收眼底,從中得到了莫大的慰藉,又生發(fā)出無限的惆悵。因之后二句由景人情,展示小伙子煩憂的心境?!捌涫覄t邇,其人甚遠(yuǎn)“,正是咫尺天涯,莫能相近,其中自有無限的難言之痛

有踐家室,猶今諺語所稱“好好人家”。次章變換場(chǎng)地,由女主人公登場(chǎng),另是一番景象。前二句寫景,一排排屋舍儼然的美好人家就坐落在城東那片高大的栗樹叢中。從姑娘心目中的這幅繁茂的、欣欣向榮的圖景來看,自是景中有情,它暗示了戀人的英俊與善良,是個(gè)理想的對(duì)象。其中也蘊(yùn)含著美好的憧憬熱烈的期待。后二句轉(zhuǎn)人言情,正是如怨如慕,如泣如訴。姑娘在向意中人傾訴自己的愛慕之情忠貞之志也在埋怨小伙子近來為什么不來到自己身邊表明心跡,因而姑娘感到孤獨(dú)彷徨,她在哭泣,她在憂傷,她在飽嘗著愛情遭受挫折時(shí)的無限悲苦。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 墨子引古語
    佚名〔先秦〕
    唇亡則齒寒。
    謀而不得。
    則以往知來。
    君子不鏡于水而鏡于人。
    鏡于水見面之容。
    鏡于人則知吉與兇。
  • 二子乘舟
    佚名佚名〔先秦〕
    二子乘舟,泛泛其景。
    愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)!
    二子乘舟,泛泛其逝。
    愿言思子,不瑕有害!
  • 離別相去辭
    佚名佚名〔先秦〕
    躒躁摧長恧兮擢戟馭殳。
    所離不降兮泄我王氣蘇。
    三軍一飛降兮所向皆殂。
    一士判死兮而當(dāng)百夫。
    道祐有德兮吳卒自屠。
    雪我王宿恥兮威振八都。
    軍伍難更兮勢(shì)如貔貙。
    行行各努力兮于乎于乎。
  • 九歌·山鬼
    屈原屈原〔先秦〕
    若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。
    既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
    乘赤豹兮從文貍,辛夷車兮結(jié)桂旗。
    被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。
    余處幽篁兮終不見天,路險(xiǎn)難兮獨(dú)后來。
    表獨(dú)立兮山之上,云容容兮而在下。
    杳冥冥兮羌晝晦,東風(fēng)飄兮神靈雨。
    留靈修兮憺忘歸,歲既晏兮孰華予。
    采三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。
    怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑。
    山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭松柏,君思我兮然疑作。
    雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鳴。
    風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。
  • 頍弁
    佚名〔先秦〕
    有頍者弁,實(shí)維伊何?
    爾酒既旨,爾肴既嘉。
    豈伊異人?
    兄弟匪他。
    蔦與女蘿,施于松柏。
    未見君子,憂心奕奕;
    既見君子,庶幾說懌。
    有頍者弁,實(shí)維何期?
    爾酒既旨,爾肴既時(shí)。
    豈伊異人?
    兄弟具來。
    蔦與女蘿,施于松上。
    未見君子,憂心怲々;
    既見君子,庶幾有臧。
    有頍者弁,實(shí)維在首。
    爾酒既旨,爾肴既阜。
    豈伊異人?
    兄弟甥舅。
    如彼雨雪,先集維霰。
    死喪無日,無幾相見。
    樂酒今夕,君子維宴。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b9e1443ac9b9e14/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消