洞房昨夜春風(fēng)起,故人尚隔湘江水。
枕上片時(shí)春夢中,行盡江南數(shù)千里。
春夢譯文
春夢注解
春夢賞析
岑參集中,凡懷念朋友的詩篇,每每在題目中明言其人,如《宿華陰東郭客舍憶閻防》 《潼關(guān)使院懷王七季友》 《青山峽口泊舟懷狄侍御》等皆是。其實(shí)這也是古人寫詩的通例,不獨(dú)岑參如此。而此詩卻題作《春夢》 ,很是曖昧。根據(jù)詩題,根據(jù)詩中“洞房”“春風(fēng)”“枕上”“春夢”等措辭以及全篇的風(fēng)格來玩味,它的抒情主人公又似應(yīng)為女性,是一首傳統(tǒng)的閨思詩。 此詩寫法獨(dú)特。洞房忽起春風(fēng),極反常。然夢中春風(fēng),則合理。夢中千里尋人,可見思念之深切。所謂夜有所夢常因日有所思。因?yàn)槭菈?,所以能片時(shí)行盡千里。此所謂“反常合道”之巧思。 詩的前兩句寫夢前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹進(jìn)了春風(fēng),可見春天已經(jīng)悄悄地來到。春回大地,風(fēng)入洞房,該是春色已滿人間了吧,可是深居內(nèi)室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出現(xiàn)了似的。季節(jié)的更換容易引起感情的波動(dòng),尤其當(dāng)寒冷蕭索的冬天轉(zhuǎn)到晴和美麗的春天的時(shí)候。面對(duì)這美好的季節(jié),想到在湘江之濱的美人,相距既遠(yuǎn),相會(huì)自難,所以更加思念了。 詩的后兩句寫思后之夢。由于白天的懷想,所以夜眠洞房,因憶成夢。在枕上雖只片刻功夫,而在夢中卻已走完去到江南的數(shù)千里路程了。用“片時(shí)”,正是為了和“數(shù)千里”互相對(duì)襯。這兩句既寫出了夢中的迷離惝恍,也暗示出平日的密意深情。換句話說,是用時(shí)間的速度和空間的廣度,來顯示感情的強(qiáng)度和深度。宋晏幾道《蝶戀花》云:“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。”即從此詩化出。在醒時(shí)多年無法做到的事,在夢中片時(shí)就實(shí)現(xiàn)了,雖嫌迷離,終覺美好。很多人都有這種生活經(jīng)驗(yàn),詩人在這里對(duì)這種經(jīng)驗(yàn)給予了動(dòng)人的再現(xiàn)。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b8f4143ac9b8f41/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com