古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]韋莊

qiānzhòngyānshùwànzhòng,,
yīnbiàn便fángdiàoluó。
chǔzhīqínluàn,
nánrénkōngguàiběirénduō。。
chénxīnwèikěnjiàoqiāndǐng,
tiāndàohuányīngzhǐ。
fǒutàiláizhōngdài,,
hánxiūchàngfànniú。。

湘中作翻譯

注釋
①湘流:指湘水。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南省衡山縣西。
②絕目:極目,極盡目之所至。
③祿:祿位。已:止。這句意思是,詩人對于祿位的懷念,尚未停止。
④“瞻途”句:意思是,看到的路途,是自己多次經(jīng)過的。 張九齡 是廣東韶關人,他到首都長安去做官,多次經(jīng)過南岳。
⑤嶼(yǔ):河中小洲。衡山附近湘江中有觀湘州、鰲洲等小嶼。
⑥猿:猴子。 宋代 劉敞《公是集》記載:“往得南岳玄(黑)猿,特善嘯。立秋后風雨頗涼,聲尤清絕?!?br/>⑦永路:長遠的道路。緒:愁緒。
⑧冥:昏黑。
⑨浮沒:飄浮汩沒。謂仕途順暢或不順暢。
⑩嗟(jiē)嗟:嘆詞,表示感慨。勞我形:勞累我的身體。
白話譯文
湘水環(huán)繞著南岳衡山,極目遠望,但見一片青色。
身膺公務,不可歇息,舉目兩岸景色,都那么熟悉,這是我多次路過的地方。
煙水彌漫的島嶼,尤適宜春季眺望;林中猿嘯,千萬別在夜間傾聽。
在這漫漫長路,我的思緒交纏;縱一葉扁舟,行在冥冥夜色之中。
從此浮沉而去了,真可嘆??!我竟如此勞碌奔波。

作者簡介

韋莊
韋莊[唐代]

韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》、《木蘭詩》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》?!度圃姟蜂浧湓娙僖皇?。 更多

韋莊的詩(共585首詩)
  • 《菩薩蠻》
    人人盡說江南好,游人只合江南老。
    春水碧于天,畫船聽雨眠。
    壚邊人似月,皓腕凝霜雪。
    未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
    查看譯文
  • 《傷昔》
    昔年曾作五陵游,午夜清歌月滿樓。
    銀燭樹前長似晝,露桃花下不知秋。
    西園公子名無忌,南國佳人字莫愁。
    今日亂離俱是夢,夕陽惟見水東流。
    查看譯文
  • 《應天長》
    綠槐陰里黃鶯語,深院無人春晝午。
    畫簾垂,金鳳舞,寂寞繡屏香一炷。
    碧云天,無定處,空有夢魂來去。
    夜夜綠窗風雨,斷腸君信否?
    查看譯文
  • 《應天長》
    別來半歲音書絕,一寸離腸千萬結(jié)。
    難想見,易相別,又是玉樓花似雪。
    暗相思,無處說,惆悵夜來煙月。
    想得此時情切,淚沾紅袖。
    查看譯文
  • 《思帝鄉(xiāng)》
    春日游,杏花吹滿頭,陌上誰家年少,足風流,妾擬將身嫁與,一生休。
    縱被無情棄,不能羞。
    查看譯文
  • 侍宴安樂公主新宅應制·銀河半倚鳳凰臺
    李適李適〔唐代〕
    銀河半倚鳳凰臺,玉酒相傳鸚鵡杯。
    若見君平須借問,仙槎一去幾時來。
  • 牡丹
    羅鄴羅鄴〔唐代〕
    落盡春紅始著花,花時比屋事豪奢。
    買栽池館恐無地,看到子孫能幾家。
    門倚長衢攢繡轂,幄籠輕日護香霞。
    歌鐘滿座爭歡賞,肯信流年鬢有華。
  • 溪上行
    溫庭筠溫庭筠〔唐代〕
    綠塘漾漾煙濛濛,張翰此來情不窮。
    雪羽褵褷立倒影, 金鱗撥剌跳晴空。
    風翻荷葉一向白,雨濕蓼花千穗紅。
    心羨夕陽波上客,片時歸夢釣船中。
  • 律僧
    智遠〔唐代〕
    濾水與龕燈,長長護有情。
    自從青草出,便不下階行。
    北闕應無夢,南山舊有名。
    將何喻浮世,惟指浪漚輕。
  • 寄無可上人
    劉得仁〔唐代〕
    省學為詩日,宵吟每達晨。
    十年期是夢,一事未成身。
    枉別山中客,殊非世上人。
    今來已如此,須得桂榮新。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b88a943ac9b88a9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消