荷葉杯譯文及注釋
⑴“鏡水”二句——秋月照水,水平如鏡,月光如雪。
⑵“小娘”句——少女紅潤的粉面映照著碧色的寒水。小娘:此處指采蓮少女。紅粉:紅粉面。寒浪:形容池水清冷明澈。
荷葉杯鑒賞
這首詞開頭“鏡水夜來秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點(diǎn)出時(shí)間是秋天的一個(gè)月色明媚的晚上——一個(gè)良辰。并以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景?!安缮彆r(shí)”,點(diǎn)出了人物活動(dòng)的地點(diǎn)。這個(gè)活動(dòng)地點(diǎn)是個(gè)很重要的背景。因?yàn)樵谀戏讲缮徏竟?jié)常常包含著男女表達(dá)愛情的活動(dòng),是一個(gè)很浪漫的季節(jié)。只有交待出這一場(chǎng)所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實(shí),更易理解,更易把握女主人公的情感世界?!靶∧锛t粉對(duì)寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩中的女主人公?!凹t粉”,是說采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動(dòng)人?!凹t粉”兩字用簡(jiǎn)練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現(xiàn)出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場(chǎng)就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而“寒浪”則是對(duì)“紅粉”的襯托,以及對(duì)心境進(jìn)一步的解說。“紅”在這還象征著青春、熱烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是對(duì)秋月的進(jìn)一步解釋,孤寂,寒涼而內(nèi)涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環(huán)境和氣氛,來揭示女主人公的內(nèi)心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節(jié),不僅心起漣漪故而“惆悵”,進(jìn)而有所思?!罢嘉保瑒t是這時(shí)心境的真實(shí)寫照。這季節(jié),花好月圓,情歌繚繞,四處回響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激蕩,思緒茫茫,無人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應(yīng)了古語“剪不斷,理還亂”。
這首詞寫的很精練,緊抓采蓮女月夜佇立凝思這一意象,用簡(jiǎn)潔凝練的筆法,層層遞進(jìn),把少女那種孤寂、苦悶、惆悵的心境展露無遺。短短二十三字,就把情景融與一體,可見其卓絕的想象力和高超的駕馭語言的能力。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b882643ac9b8826/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com