玉肌瓊艷新妝飾。
好壯觀歌席。
潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得。
屬和新詞多俊格。
敢共我[京力]敵。
恨少年、枉費疏狂,不早與伊相識。
惜春郎譯文
惜春郎注解
惜春郎賞析
上片寫歌妓的美艷照人。起句“玉肌瓊艷新妝飾”直接從正面描寫她肌膚白嫩嬌美,光潔如玉,而又裝扮一新?!昂脡延^歌席”,是說每當(dāng)她出現(xiàn)在酒宴歌席之上,人們都會覺得眼前一亮,酒宴歌席也會因她的到來而增色不少。這句從側(cè)面寫她的美。把“好壯觀歌席”口語化,宜于觀聽,朗朗上口。以下,詞人全用虛筆,以“潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得”,極贊她的美麗和高貴。 下片寫這位歌妓格調(diào)俊雅。在柳永的筆下,這位歌妓不但容貌姣好,氣質(zhì)高貴,而且頗有才情。她“屬和新詞多俊格”,竟能與別人以詩詞相唱和,且作品格調(diào)高邁過人,“敢共我勍敵”。要知道,詞人向來以“平生自負(fù),風(fēng)流才俊”(《傳花枝》)自詡,作詩填詞能與他一爭高下,這位歌妓的才情可以想見。所以詞作最后發(fā)出了這樣的感嘆:“恨少年、枉費疏狂,不早與伊相識!” 這首小詞妙處亦在結(jié)末:疏狂少年敢與我這個老浪子競爭,恐怕他們還嫩了點,誰叫他們不早與你結(jié)識呢 ! 這話是對那“玉肌瓊艷”說的,事實上也是對疏狂少年的不屑,活脫脫一個過了中年.癡心不改,以風(fēng)流浪子自許的詞客形象。宋代的歌妓地位卑微,受到嚴(yán)格管束,常受折磨,柳永此詞雖以歌妓為描寫對象,但絕無絲毫淫靡的情調(diào),柳永筆下的歌妓也絕無一點風(fēng)塵氣。他把歌妓當(dāng)作平常人對待,他所欣賞的不僅僅是歌妓的體態(tài)和容貌,而更多的是她的才華和品格。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b83b843ac9b83b8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com