遙夜沉沉如水,風(fēng)緊驛亭深閉。
夢破鼠窺燈,霜送曉寒侵被。
無寐、無寐,門外馬嘶人起。
如夢令譯文
如夢令注解
如夢令賞析
這首詞借描寫夜宿驛亭苦況訴行旅艱辛。 遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)親人,置身陌生之處,獨(dú)宿驛亭之中,其內(nèi)心不平自不待言。詞以“遙夜”開頭,即表現(xiàn)出流放之人身雖憩而心未穩(wěn),一夜輾轉(zhuǎn)無眠覺得夜色太深、夜程太久的特有感受。 “沉沉如水”的比喻,別有深意。時當(dāng)深秋,水已寒涼,以夜沉如水為喻,透出詞人內(nèi)心的寒涼疲憊之感。接下一句,交待夜里涼意來源:原來的陣陣秋風(fēng)借著夜色不斷襲來,雖然驛亭的門已經(jīng)緊閉,卻仍然擋不住那一陣緊似一陣的寒意。歐陽修有著名的《秋聲賦》其狀秋聲云:“秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣凜冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥;故其為聲也,凄凄切切,呼號憤發(fā)?!痹馐苜H謫,遠(yuǎn)離故土的作者,對深秋夜風(fēng)的感受,當(dāng)然比歐陽修更加敏感,其悲感也必然更加深重。歐陽修在夜讀之時,聞聲而驚心,繼而起賞玩之興,而作者卻對這透骨寒冷的秋風(fēng),躲之惟恐不及,將驛亭的門閉了又閉,層層阻障,無非是想少受寒涼,暫時獲得心靈的安寧與乎靜。這兩句寫景,看似平實(shí),實(shí)際上是字字含情,句句見意,真?zhèn)€是羈愁滿紙。 接下兩句,寫夢醒之后的所見所感。一人在外,當(dāng)然免不了鄉(xiāng)思人夢,而且看來詞人還是做了一個好夢,所以從夢中驚醒之后,他覺得那份美好的幻想,被殘酷的現(xiàn)實(shí)給擊破了?;氐浆F(xiàn)實(shí)之中的詞人所看到的,是如豆的油燈,饑餓的老鼠。 “鼠窺燈”的意象,既寫環(huán)境之靜,又寫出了環(huán)境的寒涼冷清:慣于隱藏在暗處的饑鼠,竟至大膽地窺視起油燈來,可見已經(jīng)是好久沒有任何人聲動靜了。沉沉如水的夜幕之中,一點(diǎn)如星的燈火,是那么的飄忽不定。以一點(diǎn)暖色調(diào),反襯整個環(huán)境的冷色調(diào),冷暖對比,使整個環(huán)境更顯清冷寒涼,“霜送曉寒侵被”,既可以說是夢破之后的詞人,切身所感,也可以說是他看到這樣一組景象之后,心生的涼意。 最后一句,寫“夢破”直到天明的所感所聞。由于秋寒襲人,加以思緒難平,詞人再也睡不著了,兩個“無寐”,正是他歸夢難成,夜闌無緒,欲眠不能,欲怨無由的心理寫照,使人仿佛覺得是詞人在萬般無奈之時脫口而出的怨語。“門外馬嘶人起”,終于,一片人聲馬嘶,打破了沉沉夜幕,無寐的詞人也可以暫時拋開那秋夜的寒意,那紊亂的心緒了。但是,一個白晝之后,不又得回到那沉沉如水的遙夜當(dāng)中,品味那似乎永遠(yuǎn)品不完的離愁和凄涼! 詞中抒發(fā)的是一種悲苦的離情,而詞的用韻也起到了很好的烘托作用?!八薄ⅰ伴]”、“被”、“寐”、“起”等韻腳,都不是響韻而是啞韻??梢韵胂?,這首詞演唱時細(xì)而低而啞的發(fā)聲吐字與拍點(diǎn)結(jié)合在一起時,所造成的幽咽滯澀之感,會給聽眾留下什么樣的效果。詞在當(dāng)時并非純粹的案頭文學(xué),而是通過演唱傳布于大眾口耳之間的。所以,一首好詞不僅要有優(yōu)美的意境,鮮明的人物等文學(xué)性要求,還應(yīng)該有表演時聲情并茂的要求。 細(xì)味全詞,詞人高明之處在于善用省凈的筆墨(共33字),描繪了一個典型環(huán)境──古代簡陋的驛館。鼠之?dāng)_鬧,霜之送寒,風(fēng)聲陣陣,馬嘶人起,如耳聞目睹,俱以白描手法出之。毫無緣飾,不用替代,只坦直說出,卻別有一番感人的力量。這是由于詞人下筆精到,所寫驛館種種景況,無不蘊(yùn)含著天涯飄泊的旅思況味,婉曲地傳出了郁積于心的人生不平──遭讒受害,屢遭貶謫,歲暮飄零如是。白描手法的運(yùn)用,不僅要求描寫之逼真,尤重在情味之活現(xiàn),使人讀之有一目了然之快意,味之而作深長之聯(lián)想。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b130043ac9b1300/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com