醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易。
斜月半窗還少睡,畫屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。
紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚。
醉別西樓醒不記,春夢(mèng)秋云,聚散真容易。
斜月半窗還少睡,畫屏閑展吳山翠。
衣上酒痕詩(shī)里字,點(diǎn)點(diǎn)行行,總是凄涼意。
紅燭自憐無(wú)好計(jì),夜寒空替人垂淚。
蝶戀花譯文
蝶戀花注解
蝶戀花背景
《蝶戀花·醉別西樓醒不記》是宋代詞人晏幾道的作品,被選入《宋詞三百首》。此詞沒(méi)有事件的具體描述,通過(guò)一組意象反復(fù)訴說(shuō)離愁的無(wú)處不在和無(wú)時(shí)不有。
蝶戀花賞析
晏幾道年輕時(shí),曾有過(guò)一段舒適安逸的生活。后來(lái),他家道衰落,就連正常的衣食起居都成了問(wèn)題,這使他深諳人生的無(wú)常。這說(shuō)辭就是一篇抒寫人生聚散的作品。昔日歡情易逝,當(dāng)日幽懷難抒,來(lái)日重逢無(wú)期,往復(fù)低徊,沉郁悲涼,都在這首抒寫離情別緒的懷舊詞中得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。 詩(shī)的上片第一句寫往日醉別西樓,醒后卻渾然不記。這似乎是追憶往日某一幕具體的醉別,又像是泛指所有的前歡舊夢(mèng),實(shí)虛莫辨,筆意殊妙。二、三句用春夢(mèng)、秋云作比喻,抒發(fā)聚散離合不常之感。春夢(mèng)旖旎溫馨而虛幻短暫,秋云高潔明凈而縹緲易逝,用它們來(lái)象征美好而不久長(zhǎng)的情事,最為真切形象而動(dòng)人遐想?!熬凵ⅰ逼x于“散”,與上句“醉別”相應(yīng),再綴以“真容易”三字,好景輕易便散的感慨便顯得非常強(qiáng)烈。這里的聚散之感,似主要指愛(ài)情方面,但與此相關(guān)的生活情事,以至整個(gè)往昔繁華生活,也自然包括內(nèi)。 上片最后兩句,轉(zhuǎn)寫眼前實(shí)境。斜月已低至半窗,夜已經(jīng)深了,由于追憶前塵,感嘆聚散,卻仍然不能入睡,而床前的畫屏卻燭光照映下悠閑平靜的展示著吳山的青翠之色。這一句似閑實(shí)質(zhì),正是傳達(dá)心境的妙筆。心情不靜、輾轉(zhuǎn)難寐的人看來(lái),那畫屏上的景色似乎顯得特別平靜悠閑,這“閑”字正從反面透露了他的郁悶傷感。 下片三句承上“醉別”“衣上酒痕”,是西樓歡宴時(shí)留下的印跡,“詩(shī)里字”是筵席上題寫的詞章。它們?cè)菤g游生活的表征,只是此時(shí)舊侶已風(fēng)流云散,回視舊歡陳?ài)E,翻引起無(wú)限凄涼意緒。前面講到“醒不記”,這“衣上酒痕詩(shī)里字”卻觸發(fā)他對(duì)舊日歡樂(lè)生活的記憶。至此,可知詞人的聚散離合之感和中宵輾轉(zhuǎn)不寐之情由何而生了。 結(jié)拍兩句,直承“凄涼意”而加以渲染。人的凄涼,似乎感染了紅燭。它雖然同情詞人,卻又自傷無(wú)計(jì)消除其凄涼,只好寒寂的永夜里空自替人長(zhǎng)灑同情之淚了。 此詞為離別感憶之作,但卻更廣泛地慨嘆于過(guò)去歡情之易逝,此時(shí)孤懷之難遣,將來(lái)重會(huì)之無(wú)期,所以情調(diào)比其他一些傷別之作,更加低徊往復(fù),沉郁悲涼。詞境含蓄蘊(yùn)藉,情意深長(zhǎng)。全詞充滿無(wú)可排遣的惆悵和悲涼心緒。作者用擬人化的手法,從紅燭無(wú)法留人、為惜別而流淚,反映出自己別后的凄涼心境,結(jié)構(gòu)新穎,詞情感人,很能代表小山詞的風(fēng)格。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9b07f843ac9b07f8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com