新晴賞析
詩中描述了新晴之后頗為清靜、悠閑的環(huán)境和心情,語言通暢易曉而又情趣十足。最后兩句詼諧而有創(chuàng)意,用擬人的手法,把“南風(fēng)”當(dāng)作老朋友看待,而在這“無人”來訪之時,對于“南風(fēng)”的造訪便產(chǎn)生了一種情切之感,因而“南風(fēng)”也無所顧忌,可以隨便翻書,成了詩人的知音,于是,就在“無人”的境況中平添了不少引人遐想的情趣。
“青苔滿地初晴后”正好和王安石“茅檐長掃靜無苔”相反,展現(xiàn)在讀者面前的是“青苔滿地”,比起劉禹錫“苔痕上階綠”來,這“苔”要多得多。同樣描寫幽靜的境界,無苔,有苔,多苔之差是巨大的,王安石用無苔以表現(xiàn)“凈”,劉禹錫用上階綠之苔寫?yīng)毺幝抑办o”,這首詩滿地之苔則因久雨初晴,其中差異不能不辨,這是提高鑒賞能力的有效方法。
“綠樹無人晝夢余”寫午夢醒來之后,雖然只見到“一樹碧無情”,但寧靜恬適的心境卻是非常好。經(jīng)過長時間雨洗之后,樹更是綠油油的,多么令人愜意!諸葛亮高臥隆中,一覺醒來,不是還高吟:“大夢誰先覺?平生我自知。草堂春睡足,窗外日遲遲”嗎?想到這,詩人會心地笑了。
這首詩的妙處在于后兩句。詩人把南風(fēng)寫成是一個十分詼諧而又善于戲謔的老朋友,他偷偷地推開了門,闖了進來,還裝作愛讀書的樣子,正不停地翻著書。詩人為讀者種了一株詩苑“惹笑樹”,令人讀后忍俊不禁,發(fā)出爽朗的笑聲。其實,這樣寫并非詩人首創(chuàng),發(fā)明權(quán)當(dāng)屬唐人,薛能的《老圃堂》有“昨日春風(fēng)欺不在,就床吹落讀殘書”,李白的《春思》有“春風(fēng)不相識,何事入羅幃”,詩人融薛、李詩句于一爐,經(jīng)過錘煉鍛造,又添上絕妙的“偷”字,表達效果遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了原作。這絕不是“偷”,而是創(chuàng)新。
而詩人在《致齋太常寺以杖畫地成》中又用這一意境,寫了:“杖藤為筆沙為紙,閑理庭前試草書。無奈春風(fēng)猶制肘,等閑撩亂入衣裾?!笨梢?,詩人對這一意境和這一手法是情有獨鐘。但相比較而言,還是“偷開門戶又翻書”來得更自然親切,也更有趣些。
新晴翻譯
譯文
夏日雨后初晴,午睡醒來,看到窗外滿眼的綠樹和青苔。
唯有南風(fēng)好似多年舊友般,吹開房門,又掀起桌上的書頁。
注釋
新晴:天剛放晴;剛放晴的天氣。
青苔:苔蘚。
夢余:夢后。
作者簡介
張?zhí)N,女,1970年4月生,本科學(xué)歷,中共黨員,漢族,? 現(xiàn)任綠地集團執(zhí)行副總裁;上海綠地商業(yè)集團董事長、總經(jīng)理;上海市“三八”紅旗手;上海市十大青年經(jīng)濟人物;上海市五一勞動獎?wù)拢?013中國商界木蘭。? 更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a84e943ac9a84e9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com