注釋
⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹枝。
⑵蘿:《 全唐詩 》校“一作薜。”《 楚辭 · 九歌 ·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿。”后以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。
⑶長歌:拉長聲調(diào)唱歌。負(fù):背,扛。這里的拄持的意思。策:木細(xì)枝。這里指手杖?!斗窖浴范骸澳炯?xì)枝謂之杪,燕之北鄙、朝鮮例水之間謂之策。”
作品譯文
打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹木重重疊疊。
橋梁崩塌橫臥樹杈支撐,道路險阻垂藤纏繞連接。
夕陽西落樵伴漸見稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。
拄著輕便手杖放聲長歌,望著平野的炊煙款款而歸。