賈誼三年謫,班超萬里侯。
何如牽白犢,飲水對(duì)清流。
田園言懷譯文
田園言懷賞析
他在《乞歸疏》中寫道,“但愿生入玉門關(guān)”?!昂稳纭?、“飲水”兩句用的是堯讓君位于巢父和許由的典故。相傳堯要把君位讓給巢父,巢父拒絕接受;堯把君位再讓給許由,許由聽后跑到穎水邊洗耳,認(rèn)為耳朵聽到這個(gè)消息受到了玷污。此時(shí),巢父正好牽牛飲水,巢父聽說許由洗耳的原因后,認(rèn)為洗耳的水受到污染,牛也不能喝,于是把牛牽到上游去飲水。多清高脫俗的兩個(gè)人!賈誼、班超一文一武,文有驚世鴻文,武有治國(guó)之功,但一個(gè)英年早逝,一個(gè)有家難回,這都是當(dāng)官害了他們。許由、巢父不是沒有君臨天下的機(jī)會(huì),更不是沒有為官作長(zhǎng)的素質(zhì),但他們都識(shí)透玄機(jī),不入官場(chǎng),不求功名,不沾利祿,無牽無掛,樂做田園之隱士,遠(yuǎn)避禍災(zāi),逍遙自得,牽白犢飲清流,與賈誼、班超截然不同。李白終生都想從政,在此時(shí)似乎終于感悟到了。 無論寫自己歸隱,或者勸人退后致仕,大多纏結(jié)在深山煙霞、野水瞑迷之間,生活則亦漁亦樵,且吟且醉。本詩(shī)卻是借歷史作比照:或則才調(diào)絕倫而沉論不遇如賈誼;或則象少時(shí)便有“挾長(zhǎng)風(fēng)、破萬里浪”的大志,雖博得封侯萬里而終抱未能生歸玉門的隱痛的班超;前者悒郁而早夭;后者雖勉盡天年而仍不免遺恨。這樣看來,倒不如學(xué)古高士許由、巢父那樣躬親耕種,鑿井自飲,高居清流,樂其生死。既不以形骸為役;也不讓心神徒勞來得自在呢!——以太白自由解放的靈魂看,這恐怕也正是他一向笑傲王侯、卑視卿相的素懷吧!
田園言懷翻譯
作者簡(jiǎn)介
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來。
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a748343ac9a7483/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com