[唐代]李白

我愛銅官樂,千年未擬還。
應(yīng)須回舞袖,拂盡五松山。

銅官山醉后絕句譯文

我愛銅官樂,千年未擬還。我喜愛銅官山,這里樂無窮,住上千年也不愿離開。

要須回舞袖,拂盡五松山。我要天天長舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。

銅官山醉后絕句注解

1
銅官:銅官山,在今銅凌市,盛產(chǎn)銅及其它有色金屬礦藏,為中國有色金屬礦的重要基地之一。銅官山礦歷史悠久,唐以前就開采,唐時在此設(shè)置“銅官冶”、“銅官場”,銅官山由此而得名。
2
擬:欲。言留戀銅官山,不想離開。需要,必當(dāng)。

銅官山醉后絕句賞析

這首詩寫詩人對銅官山留戀的深情。詩說我愛銅官山的娛樂,住上一千年也不想離開,要是盡情跳起舞來,愿把五松山都蹈遍。表現(xiàn)出對銅官山的熱愛,使用了夸張手法,興致豪放。這首詩雖只是短短的五言絕句,但其間詩人思想情感高強度的抒發(fā)和藝術(shù)夸張手法的大膽使用讓人們拍案叫“絕”。

“我愛銅官樂”,詩中首句就開門見山點出全詩主旨。這里詩人直抒胸臆,豪爽坦蕩,用俠人直語引出詩人對銅陵深沉愛的情感,夸張之源正在于此。愛銅陵之情,詩人先從眷戀不舍之情寫起——“千年未擬還”?!扒辍睆臅r間上極度夸張,引出了詩人對銅陵愛的延綿,從時間(數(shù)字)的夸張,引出情感的夸張,表現(xiàn)詩人情感的真摯。詩人置酒銅官山,宴飲談笑,揮動象征壯志的長劍助興,拂動簾大的衣袖歌舞長嘯,使讀者羨慕其樂。由宴飲歌舞之樂,詩人又用夸張把情感推向高潮。

三、四兩句即言詩人對銅官山歡宴之樂還嫌不足以表達(dá)自己的愛意,尚須一回舞袖,拂盡秀色可餐的五松山。五松山山秀木榮,山上崗巒泉洞、花草樹木,不可能教“舞袖”“拂盡”,這是浪漫色彩行為的空間上的夸張,表現(xiàn)了詩人對銅陵山山水水的深情蜜意。

“拂盡”二字,表現(xiàn)了詩人內(nèi)心似水柔情。詩中用的兩處夸張,方式雖屬相同,皆屬于擴大夸張,即故意把一般事物往大(多、快、高、長、強……)處說(前者把時間往長處說,后者把空間往大處說),但細(xì)加斟酌,二者尚萌不同。前一夸張寫得較虛較略,后一夸張寫得較詳較實,兩者從時間、空間的不同角度烘云托月,在造成色彩強烈的藝術(shù)境界中,讓詩人“我愛銅官樂“感情的積聚爆發(fā)。

由此可見,在抒情詩里,夸張能把詩人的情感強烈鮮明地抒發(fā)出來??鋸埖摹笆д妗焙豌@恚娗榈恼鎸嵑透腥?,二者反映了藝術(shù)真實和生活真實的差異和聯(lián)系。而正如藝術(shù)真實離不開生活真實一樣,夸張當(dāng)然也離不開詩人郁積的深沉強烈的思想感情。無此,夸張就會成為無本之木、無源之水,無法撥動讀者情感共鳴的心弦。李白這首詩中夸張手法的成功就在于有雄厚的思想情感基礎(chǔ)作后盾。

 

銅官山醉后絕句譯文

我愛銅官山,這里樂無窮,住它千年也不想離開。
我要天天長舒舞袖,拂遍五松山的山山水水。

百度百科

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

李白的詩(共1617首詩)

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a746043ac9a7460/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消