梅謝了。
寒垣凍解鴻歸早。
鴻歸早。
憑伊問訊,大梁遺老。
浙河西面邊聲悄。
淮河北去炊煙少。
炊煙少。
宣和宮殿,冷煙衰草。
百度百科
憶秦娥譯文
憶秦娥注解
憶秦娥賞析
開頭以“梅謝了”三字說明季節(jié)正當(dāng)柳垂金絲的早春。春梅謝去,引起詞人一系列的聯(lián)想。他想起這時(shí)中原大地宋、金邊界地區(qū),該也在凍解冰融、逐漸轉(zhuǎn)暖了,宋、金自“紹興和議”之后,兩國邊境東以淮水,西以大散關(guān)為界,所謂的“塞垣”已不是往昔的北地,所以“鴻歸早”也暗示著國境線的南移。接下去“鴻歸早”三句,要借鴻雁帶訊問候故都父老。 下片進(jìn)一層表達(dá)了對(duì)故土、故都的深切懷念。南宋偏安江左,浙江西路的鎮(zhèn)江一帶已經(jīng)接近前線,北岸的瓜洲渡口是金失南侵的沖要之地?!斑吢暻摹?,指這一帶平靜無戰(zhàn)事。“淮河”句,是說淮河一帶,本來是人煙稠密、運(yùn)輸繁忙之地,自從靖康之亂、金兵南侵,一路燒殺擄掠,而在這片瘡痍滿目的土地上,人口稀少,生活艱苦,呈現(xiàn)出殘破荒涼的景象,這里就以“炊煙少”三個(gè)字以概括之。 末尾兩句與上片結(jié)句相呼應(yīng)。前面是說早春北歸的鴻雁問候故都遺老,末尾點(diǎn)出故都宮殿(宣和是徽宗年號(hào))那里曾是北宋朝廷所在,當(dāng)年是何等巍峨宏麗,如今只余下冷煙衰草。遺民憑吊之余,不僅暗傷亡國,恐怕也在切盼著王師能如鴻歸一般,早日北上恢復(fù)中原,而這也是詞人的心愿。 詞人借鴻雁的眼光展示了北宋宮殿凄涼景色,抒發(fā)出故宮黍離、 國家衰亡的悲憤,也是對(duì)南宋當(dāng)局的指責(zé)。 參考資料:
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a5b2443ac9a5b24/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com