[先秦]佚名

擊鼓其鏜,踴躍用兵。
土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?
爰喪其馬?
于以求之?
于林之下。
死生契闊,與子成說(shuō)。
執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。

擊鼓譯文

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。擊起戰(zhàn)鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨(dú)從軍到南方。

從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。跟隨統(tǒng)領(lǐng)孫子仲,聯(lián)合盟國(guó)陳與宋。不愿讓我回衛(wèi)國(guó),致使我心憂忡忡。

爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。

死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。一同生死不分離,我們?cè)缫蚜⑹难?。讓我握住你的手,同生共死上?zhàn)場(chǎng)。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。只怕你我此分離,沒(méi)有緣分相會(huì)和。只怕你我此分離,無(wú)法堅(jiān)定守信約。

擊鼓注解

1
鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。
2
踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。
3
兵:武器,刀槍之類。
4
土國(guó)城漕:挖土。修城。指都城。衛(wèi)國(guó)的城市。即公孫文仲,字子仲,邶國(guó)將領(lǐng)。平定兩國(guó)糾紛。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。諸侯國(guó)名。
5
不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
6
有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。
7
爰:哪里。
8
喪:喪失,此處言跑失。
9
于以:在哪里。
10
契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。
11
成說(shuō):約定、成議、盟約。
12
于嗟:嘆詞。
13
活:借為“佸”,相會(huì)。
14
洵:久遠(yuǎn)。
15
信:守信,守約。

擊鼓賞析

這是一篇典型的戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)。詩(shī)人以袒露自身與主流意識(shí)的背離,宣泄自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的抵觸情緒。作品在對(duì)人類戰(zhàn)爭(zhēng)本相的透視中,呼喚的是對(duì)個(gè)體生命具體存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得。這種來(lái)自心靈深處真實(shí)而樸素的歌唱,是對(duì)人之存在的最具人文關(guān) 懷的闡釋,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)。

《毛詩(shī)序》云:“《擊鼓》,怨州吁也?!编嵐{以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實(shí)之。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”,此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”之事,在衛(wèi)穆公時(shí)。今以為姚說(shuō)較《毛序》為合理,姑從姚氏。

第一章總言衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨。結(jié)云“我獨(dú)南行”者,詩(shī)本以抒寫個(gè)人憤懣為主,這是全詩(shī)的線索。詩(shī)的第三句言“土國(guó)城漕”者,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩(shī)序云:“衛(wèi)為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營(yíng)宮室?!蔽墓珷I(yíng)楚丘,這就是詩(shī)所謂“土國(guó)”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩(shī)又曰“城漕”?!巴羾?guó)城漕”雖然也是勞役,猶在國(guó)境以內(nèi),南行救陳,其艱苦就更甚了。

第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨(dú)南行”為說(shuō)。假使南行不久即返,猶之可也。詩(shī)之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進(jìn),如芭蕉剝心,使人酸鼻。

第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實(shí)文心最細(xì)。《莊子》說(shuō):“猶系馬而馳也?!焙民R是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的。這個(gè)細(xì)節(jié),真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者?!卑选半肌苯忉尀椤盎颉?,作為代詞,則兩句通敘營(yíng)中他人。其實(shí)全詩(shī)皆抒詩(shī)人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動(dòng)人。

第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯(cuò)誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對(duì)言”是正確的。至于如何解釋全章詩(shī)義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按此章的原意,次序應(yīng)該是:

執(zhí)子之手,與子成說(shuō);死生契闊,與子偕老。

這樣詩(shī)的韻腳,就成為ABBA式了。本來(lái)“死生契闊,與子偕老”,是“成說(shuō)”的內(nèi)容,是分手時(shí)的信誓。詩(shī)為了以“闊”與“說(shuō)”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩(shī)情更為激烈,所以作者把語(yǔ)句改為這一次序。

第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”?!安晃一钯狻钡摹盎睢?,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會(huì)也。”“于嗟洵兮”的“洵”,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”。“不我信兮”的“信”,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說(shuō)”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。

“怨”是《擊鼓》一詩(shī)的總體格調(diào)與思想傾向。從正面言,詩(shī)人怨戰(zhàn)爭(zhēng)的降臨,怨征役無(wú)歸期,怨戰(zhàn)爭(zhēng)中與己息息相關(guān)的點(diǎn)滴幸福的缺失,甚至整個(gè)生命的丟失。從反面言,詩(shī)作在個(gè)體心理,行為與集 體要求的不斷背離中,在個(gè)體生命存在與國(guó)家戰(zhàn)事的不斷抗衡中,在小我的真實(shí)幸福對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來(lái)的厭戰(zhàn)情緒。這一腔激烈的厭戰(zhàn)之言,要爭(zhēng)取的是對(duì)個(gè)體生命存在的尊重,是生活細(xì)節(jié)中的切實(shí)幸福。

百度百科

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車徒望不見。
    時(shí)見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢。
    詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 相和歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    嗟來(lái)桑戶乎。
    嗟來(lái)桑戶乎。
    而已反其真。
    而我猶為人猗。
  • 閔予小子
    閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。
    于乎皇考,永世克孝。
    念茲皇祖,陟降庭止。
    維予小子,夙夜敬止。
    于乎皇王,繼序思不忘。
  • 白駒
    佚名佚名〔先秦〕
    皎皎白駒,食我場(chǎng)苗。
    縶之維之,以永今朝。
    所謂伊人,于焉逍遙?
    皎皎白駒,食我場(chǎng)藿。
    縶之維之,以永今夕。
    所謂伊人,于焉嘉客?
    皎皎白駒,賁然來(lái)思。
    爾公爾侯,逸豫無(wú)期?
    慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。
    皎皎白駒,在彼空谷。
    生芻一束,其人如玉。
    毋金玉爾音,而有遐心。
  • 白華
    白華菅兮,白茅束兮,之子之遠(yuǎn),俾我獨(dú)兮。
    英英白云,露彼菅茅,天步艱難,之子不猶。
    滮池北流,浸彼稻田,嘯歌傷懷,念彼碩人。
    樵彼桑薪,卬烘于煁,維彼碩人,實(shí)勞我心。
    鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕?,念子懆懆,視我邁邁。
    有鹙在梁,有鶴在林,維彼碩人,實(shí)勞我心。
    鴛鴦在梁,戢其左翼,之子無(wú)良,二三其德。
    有扁斯石,履之卑兮,之子之遠(yuǎn),俾我疧兮。
  • 白華
    佚名佚名〔先秦〕
    白華菅兮,白茅束兮。
    之子之遠(yuǎn),俾我獨(dú)兮。
    之之白云,露彼菅茅。
    天步艱難,之子不猶。
    滮池北流,浸彼稻田。
    嘯歌傷懷,念彼碩人。
    樵彼桑薪,卬烘于煁。
    維彼碩人,實(shí)勞我心。
    鼓鐘于宮,聲聞?dòng)谕狻?br>念子懆懆,視我邁邁。
    有鹙在梁,有鶴在林。
    維彼碩人,實(shí)勞我心。
    鴛鴦在梁,戢其左翼。
    之子無(wú)良,二三其德。
    有扁斯石,履之卑兮。
    之子之遠(yuǎn),俾我疧兮。

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a472643ac9a4726/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消