古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]佚名

秦圍趙之邯鄲。
魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止于蕩陰不進。
  魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:
“秦所以急圍趙者,前與齊閔王爭強為帝,已而復歸帝,以齊故;
今齊閔王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為帝。
趙誠發(fā)使尊秦昭王為帝,秦必喜,罷兵去。
”平原君猶豫未有所決。
  此時魯仲連適游趙,會秦圍趙,聞魏將欲令趙尊秦為帝,乃見平原君,曰:
“事將奈何矣?
”平原君曰:
“勝也何敢言事!
百萬之眾折于外,今又內(nèi)圍邯鄲而不去。
魏王使客將軍辛垣衍令趙帝秦,今其人在是。
勝也何敢言事!
”魯連曰:
“始吾以君為天下之賢公子也,吾乃今然后知君非天下之賢公子也。
梁客辛垣衍安在?
吾請為君責而歸之!
”平原君曰:
“勝請為召而見之于先生。
”  平原君遂見辛垣衍曰:
“東國有魯連先生,其人在此,勝請為紹介,而見之于先生。
”辛垣衍曰:
“吾聞魯連先生,齊國之高士也。
衍,人臣也,使事有職,吾不愿見魯連先生也。
”平原君曰:
“勝已泄之矣。
”辛垣衍許諾。
  魯連見辛垣衍而無言。
辛垣衍曰:
“吾視居此圍城之中者,皆有求于平原君者也。
今吾視先生之玉貌,非有求于平原君者,曷為久居此圍城中而不去也?
”魯連曰:
“世以鮑焦無從容而死者,皆非也。
今眾人不知,則為一身。
彼秦,棄禮義,上首功之國也,權(quán)使其士,虜使其民,彼則肆然而為帝,過而遂正于天下,則連有赴東海而死耳,吾不忍為之民也!
所為見將軍者,欲以助趙也。
”辛垣衍曰:
“先生助之奈何?
”魯連曰:
“吾將使梁及燕助之,齊楚則固助之矣。
”辛垣衍曰:
“燕則吾請以從矣;
若乃梁,則吾梁人也,先生惡能使梁助之耶?
”魯連曰:
“梁未睹秦稱帝之害故也;
使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣。
”辛垣衍曰:
“秦稱帝之害將奈何?
”魯仲連曰:
“昔齊威王嘗為仁義矣,率天下諸侯而朝周。
周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。
居歲余,周烈王崩,諸侯皆吊,齊后往。
周怒,赴于齊曰:
‘天崩地坼,天子下席,東藩之臣田嬰齊后至,則斮之!
’威王勃然怒曰:
‘叱嗟!
而母,婢也!
’卒為天下笑。
故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也。
彼天子固然,其無足怪。
”  辛垣衍曰:
“先生獨未見夫仆乎?
十人而從一人者,寧力不勝、智不若邪?
畏之也。
”魯仲連曰:
“然梁之比于秦,若仆邪?
”辛垣衍曰:
“然。
”魯仲連曰:
“然則吾將使秦王烹醢梁王!
”辛垣衍怏然不悅,曰:
“嘻!
亦太甚矣,先生之言也!
先生又惡能使秦王烹醢梁王?
”魯仲連曰:
“固也!
待吾言之:
昔者鬼侯、鄂侯、文王,紂之三公也。
鬼侯有子而好,故入之于紂,紂以為惡,醢鬼侯;
鄂侯爭之急,辨之疾,故脯侯;
文王聞之,喟然而嘆,故拘之于牖里之庫百日,而欲令之死。
曷為與人俱稱帝王,卒就脯醢之地也?
“  “齊閔王將之魯,夷維子執(zhí)策而從,謂魯人曰:
‘子將何以待吾君?
’魯人曰:
‘吾將以十太牢待子之君。
’夷維子曰:
‘子安取禮而來待吾君?
彼吾君者,天子也。
天子巡狩,諸侯辟舍,納筦鍵,攝衽抱幾,視膳于堂下;
天子已食,而聽退朝也。
’魯人投其鑰,不果納,不得入于魯。
將之薛,假涂于鄒。
當是時,鄒君死,閔王欲入吊。
夷維子謂鄒之孤曰:
‘天子吊,主人必將倍殯柩,設(shè)北面于南方,然后天子南面吊也。
’鄒之群臣曰:
‘必若此,吾將伏劍而死。
’故不敢入于鄒。
鄒、魯之臣,生則不得事養(yǎng),死則不得飯含,然且欲行天子之禮于鄒、魯之臣,不果納。
今秦萬乘之國,梁亦萬乘之國,交有稱王之名。
睹其一戰(zhàn)而勝,欲從而帝之,是使三晉之大臣,不如鄒、魯之仆妾也。
  “且秦無已而帝,則且變易諸侯之大臣,彼將奪其所謂不肖,而予其所謂賢,奪其所憎,而與其所愛;
彼又將使其子女讒妾,為諸侯妃姬,處梁之宮,梁王安得晏然而已乎?
而將軍又何以得故寵乎?
”  于是辛垣衍起,再拜謝曰:
“始以先生為庸人,吾乃今日而知先生為天下之士也!
吾請去,不敢復言帝秦!
”  秦將聞之,為卻軍五十里。
適會魏公子無忌奪晉鄙軍以救趙擊秦,秦軍引而去。
  于是平原君欲封魯仲連。
魯仲連辭讓者三,終不肯受。
平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金為魯連壽。
魯連笑曰:
“所貴于天下之士者,為人排患釋難、解紛亂而無所取也。
即有所取者,是商賈之人也。
仲連不忍為也。
”遂辭平原君而去,終身不復見。

魯仲連義不帝秦譯文

秦圍趙之邯鄲。魏安釐王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止于蕩陰不進。趙孝成王時,秦王派白起在長平前后擊潰趙國四十萬軍隊,于是,秦國的軍隊向東挺進,圍困了邯鄲。趙王很害怕,各國的救兵也沒有誰敢攻擊秦軍。魏安釐王派出將軍晉鄙營救趙國,因為畏懼秦軍,駐扎在湯陰不敢前進。

魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:“秦所以急圍趙者,前與齊閔王爭強為帝,已而復歸帝,以齊故;今齊閔王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為帝。趙誠發(fā)使尊秦昭王為帝,秦必喜,罷兵去?!逼皆q豫未有所決。魏王派客籍將軍辛垣衍,從隱蔽的小路進入邯鄲,通過平原君的關(guān)系見趙王說:“秦軍所以急于圍攻趙國,是因為以前和齊湣王爭強稱帝,不久又取消了帝號;如今齊國更加削弱,當今只有秦國稱雄天下,這次圍城并不是貪圖邯鄲,他的意圖是要重新稱帝。趙國果真能派遣使臣尊奉秦昭王為帝,秦王一定很高興,就會撤兵離去?!逼皆q豫不能決斷。

此時魯仲連適游趙,會秦圍趙,聞魏將欲令趙尊秦為帝,乃見平原君,曰:“事將奈何矣?”平原君曰:“勝也何敢言事!百萬之眾折于外,今又內(nèi)圍邯鄲而不去。魏王使客將軍辛垣衍令趙帝秦,今其人在是。勝也何敢言事!”魯連曰:“始吾以君為天下之賢公子也,吾乃今然后知君非天下之賢公子也。梁客辛垣衍安在?吾請為君責而歸之!”平原君曰:“勝請為召而見之于先生?!?/span>這時,魯仲連客游趙國,正趕上秦軍圍攻邯鄲,聽說魏國想要讓趙國尊奉秦昭王稱帝,就去進見平原君說:“這件事怎么辦?”平原君說:“我哪里還敢談論這樣的大事!前不久,在國外損失了四十萬大軍,而今,秦軍打到國內(nèi)圍困邯鄲,又不能使之退兵。魏王派客籍將軍辛垣衍讓趙國尊奉秦昭王稱帝,眼下,那個人還在這兒。我哪里還敢談論這樣的大事?”魯仲連說:“以前我認為您是天下賢明的公子,今天我才知道您并不是天下賢明的公子。魏國的客人辛垣衍在哪兒?我替您去責問他并且讓他回去?!逼皆f:“我愿為您介紹,讓他跟先生相見?!?/span>

平原君遂見辛垣衍曰:“東國有魯連先生,其人在此,勝請為紹介,而見之于先生?!毙猎茉唬骸拔崧勽斶B先生,齊國之高士也。衍,人臣也,使事有職,吾不愿見魯連先生也?!逼皆唬骸皠僖研怪??!毙猎茉S諾。于是平原君見辛垣衍說:“齊國有位魯仲連先生,如今他就在這兒,我愿替您介紹,跟將軍認識認識?!毙猎苷f:“我聽說魯仲連先生,是齊國志行高尚的人。我是魏王的臣子,奉命出使身負職責,我不愿見魯仲連先生?!逼皆f:“我已經(jīng)把您在這兒的消息透露了?!毙猎苤缓脩柿?。

魯連見辛垣衍而無言。辛垣衍曰:“吾視居此圍城之中者,皆有求于平原君者也。今吾視先生之玉貌,非有求于平原君者,曷為久居此圍城中而不去也?”魯連曰:“世以鮑焦無從容而死者,皆非也。今眾人不知,則為一身。彼秦,棄禮義,上首功之國也,權(quán)使其士,虜使其民,彼則肆然而為帝,過而遂正于天下,則連有赴東海而死耳,吾不忍為之民也!所為見將軍者,欲以助趙也?!毙猎茉唬骸跋壬魏??”魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊楚則固助之矣?!毙猎茉唬骸把鄤t吾請以從矣;若乃梁,則吾梁人也,先生惡能使梁助之耶?”魯連曰:“梁未睹秦稱帝之害故也;使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣?!毙猎茉唬骸扒胤Q帝之害將奈何?”魯仲連曰:“昔齊威王嘗為仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲余,周烈王崩,諸侯皆吊,齊后往。周怒,赴于齊曰:‘天崩地坼,天子下席,東藩之臣田嬰齊后至,則斮之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!’卒為天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也。彼天子固然,其無足怪?!?/span>魯仲連見到辛垣衍卻一言不發(fā)。辛垣衍說:“我看留在這座圍城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,為什么還長久地留在這圍城之中而不離去呢?”魯仲連說:“世人認為鮑焦沒有博大的胸懷而死去,這種看法都錯了。一般人不了解他恥居濁世的心意,認為他是為個人打算。那秦國,是個拋棄禮儀而只崇尚戰(zhàn)功的國家,用權(quán)詐之術(shù)對待士卒,像對待奴隸一樣役使百姓。如果讓它無所忌憚地恣意稱帝,進而統(tǒng)治天下,那么,我只有跳進東海去死,我不忍心作它的順民,我所以來見將軍,是打算幫助趙國啊?!毙猎苷f:“先生怎么幫助趙國呢?”魯仲連說:“我要請魏國和燕國幫助它,齊、楚兩國本來就幫助趙國了?!毙猎苷f:“燕國嘛,我相信會聽從您的;至于魏國,我就是魏國人,先生怎么能讓魏國幫助趙國呢?”魯仲連說:“魏國是因為沒看清秦國稱帝的禍患,才沒幫助趙國。假如魏國看清秦國稱帝的禍患后,就一定會幫助趙國?!毙猎苷f:“秦國稱帝后會有什么禍患呢?”魯仲連說:“從前,齊威王曾經(jīng)奉行仁義,率領(lǐng)天下諸侯而朝拜周天子。當時,周天子貧困又弱小,諸侯們沒有誰去朝拜,唯有齊國去朝拜。過了一年多,周烈王逝世,齊王奔喪去遲了,新繼位的周顯王很生氣,派人到齊國報喪說: ‘天子逝世,如同天崩地裂般的大事,新繼位的天子也得離開宮殿居喪守孝,睡在草席上,東方屬國之臣田嬰齊居然敢遲到,當斬?!R威王聽了,勃然大怒,罵道:‘呸!您母親原先還是個婢女呢! ’最終被天下傳為笑柄。齊威王所以在周天子活著的時候去朝見,死了就破口大罵,實在是忍受不了新天子的苛求啊。那些作天子的本來就是這個樣子,也沒什么值得奇怪的?!?/span>

辛垣衍曰:“先生獨未見夫仆乎?十人而從一人者,寧力不勝、智不若邪?畏之也?!濒斨龠B曰:“然梁之比于秦,若仆邪?”辛垣衍曰:“然?!濒斨龠B曰:“然則吾將使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悅,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又惡能使秦王烹醢梁王?”魯仲連曰:“固也!待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王,紂之三公也。鬼侯有子而好,故入之于紂,紂以為惡,醢鬼侯;鄂侯爭之急,辨之疾,故脯鄂侯;文王聞之,喟然而嘆,故拘之于牖里之庫百日,而欲令之死。曷為與人俱稱帝王,卒就脯醢之地也?“辛垣衍說:“先生難道沒見過奴仆嗎?十個奴仆侍奉一個主人,難道是力氣趕不上、才智比不上他嗎?是害怕他啊?!濒斨龠B說:“唉!魏王和秦王相比魏王像仆人嗎?”辛垣衍說:“是。” 魯仲連說:“那么,我就讓秦王烹煮魏王剁成肉醬?”辛垣衍很不高興不服氣地說:“哼哼,先生的話,也太過分了!先生又怎么能讓秦王烹煮了魏王剁成肉醬呢?”魯仲連說:“當然能夠,我說給您聽。從前,九侯、鄂侯、文王是殷紂的三個諸侯。九侯有個女兒長得嬌美,把她獻給殷紂,殷紂認為她長得丑陋,把九侯剁成肉醬。鄂侯剛直諍諫,激烈辯白,又把鄂侯殺死做成肉干。文王聽到這件事,只是長長地嘆息,殷紂又把他囚禁在牖里監(jiān)牢內(nèi)一百天,想要他死。為什么和人家同樣稱王,最終落到被剁成肉醬、做成肉干的地步呢?

“齊閔王將之魯,夷維子執(zhí)策而從,謂魯人曰:‘子將何以待吾君?’魯人曰:‘吾將以十太牢待子之君?!木S子曰:‘子安取禮而來待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩,諸侯辟舍,納筦鍵,攝衽抱幾,視膳于堂下;天子已食,而聽退朝也?!斎送镀滂€,不果納,不得入于魯。將之薛,假涂于鄒。當是時,鄒君死,閔王欲入吊。夷維子謂鄒之孤曰:‘天子吊,主人必將倍殯柩,設(shè)北面于南方,然后天子南面吊也?!u之群臣曰:‘必若此,吾將伏劍而死?!什桓胰胗卩u。鄒、魯之臣,生則不得事養(yǎng),死則不得飯含,然且欲行天子之禮于鄒、魯之臣,不果納。今秦萬乘之國,梁亦萬乘之國,交有稱王之名。睹其一戰(zhàn)而勝,欲從而帝之,是使三晉之大臣,不如鄒、魯之仆妾也。齊湣王前往魯國,夷維子替他趕著車子作隨員。他對魯國官員們說:‘你們準備怎樣接待我們國君?’魯國官員們說:‘我們打算用于副太牢的禮儀接待您的國君?!木S子說:‘你們這是按照哪來的禮儀接待我們國君,我那國君,是天子啊。天子到各國巡察,諸侯例應遷出正宮,移居別處,交出鑰匙,撩起衣襟,安排幾桌,站在堂下伺候天子用膳,天子吃完后,才可以退回朝堂聽政理事?!攪賳T聽了,就關(guān)閉上鎖,不讓齊湣王入境。齊湣王不能進入魯國,打算借道鄒國前往薛地。正當這時,鄒國國君逝世,齊湣王想入境吊喪,夷維子對鄒國的嗣君說:‘天子吊喪,喪主一定要把靈樞轉(zhuǎn)換方向,在南面安放朝北的靈位,然后天子面向南吊喪?!u國大臣們說:‘一定要這樣,我們寧愿用劍自殺?!札R湣王不敢進入鄒國。鄒、魯兩國的臣子,國君生前不能夠好好地侍奉,國君死后又不能周備地助成喪儀,然而想要在鄒、魯行天子之禮,鄒、魯?shù)某甲觽兘K于拒絕齊湣王入境。如今,秦國是擁有萬輛戰(zhàn)車的國家,魏國也是擁有萬輛戰(zhàn)車的國家。都是萬乘大國,又各有稱王的名分,只看它打了一次勝仗,就要順從地擁護它稱帝,這就使得三晉的大臣比不上鄒、魯?shù)呐汀⒈版恕?/span>

“且秦無已而帝,則且變易諸侯之大臣,彼將奪其所謂不肖,而予其所謂賢,奪其所憎,而與其所愛;彼又將使其子女讒妾,為諸侯妃姬,處梁之宮,梁王安得晏然而已乎?而將軍又何以得故寵乎?”如果秦國貪心不足,終于稱帝,那么,就會更換諸侯的大臣。他將要罷免他認為不肖的,換上他認為賢能的人,罷免他憎惡的,換上他所喜愛的人。還要讓他的兒女和搬弄事非的姬妄,嫁給諸侯做妃姬,住在魏國的宮廷里,魏王怎么能夠安安定定地生活呢?而將軍您又怎么能夠得到原先的寵信呢?”

于是辛垣衍起,再拜謝曰:“始以先生為庸人,吾乃今日而知先生為天下之士也!吾請去,不敢復言帝秦!”于是,辛垣衍站起來,向魯仲連連拜兩次謝罪說:“當初認為先生是個普通的人,我今天才知道先生是天下杰出的高士。我將離開趙國,再不敢談秦王稱帝的事了?!?/span>

秦將聞之,為卻軍五十里。適會魏公子無忌奪晉鄙軍以救趙擊秦,秦軍引而去。秦軍主將聽到這個消息,為此把軍隊后撤了五十里。恰好魏公子無忌奪得了晉鄙的軍權(quán)率領(lǐng)軍隊來援救趙國,攻擊秦軍,秦軍也就撤離邯鄲回去了。

于是平原君欲封魯仲連。魯仲連辭讓者三,終不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金為魯連壽。魯連笑曰:“所貴于天下之士者,為人排患釋難、解紛亂而無所取也。即有所取者,是商賈之人也。仲連不忍為也?!彼燹o平原君而去,終身不復見。于是平原君要封賞魯仲連,魯仲連再三辭讓,最終也不肯接受。平原君就設(shè)宴招待他,喝道酒酣耳熱時,平原君起身向前,獻上千金酬謝魯仲連。魯仲連笑著說:“杰出之士之所以被天下人崇尚,是因為他們能替人排除禍患,消釋災難,解決糾紛而不取報酬。如果收取酬勞,那就成了生意人的行為,我魯仲連是不忍心那樣做的。”于是辭別平原君走了,終身不再相見。

魯仲連義不帝秦注解

1
邯鄲:趙國都城,今河北邯鄲市。
2
晉鄙:魏國大將。
3
蕩陰:地名,今河南湯陰。
4
客將軍:原籍不在某國而任該國將軍。
5
間入:潛入。
6
因:通過。
7
平原君:趙國公子趙勝,封平原君,時為趙相。
8
前與齊閔王爭強為帝:前288年,齊閔王(也寫作齊湣王,名地)稱東帝。秦圍邯鄲時,齊閔王死去已二十多年。秦國國君。曾多次打敗敵國,奠定了秦統(tǒng)一六國的基礎(chǔ)。 秦始皇的太爺爺。
9
勝:平原君趙勝自稱名。
10
百萬之眾折于外:前260年,秦將白起在長平大破趙兵,坑趙降兵40余萬人。折,挫敗。
11
內(nèi):指深入國境。
12
鮑焦:春秋時隱士,因?qū)ΜF(xiàn)實不滿,抱樹而死。
13
無從容:心胸不開闊。
14
上:同“尚”,崇尚。
15
首功:斬首之功。
16
過:甚至。
17
正:通“政”,統(tǒng)治。
18
梁:梁國,即魏國。
19
若乃:至于。
20
惡:怎么。
21
齊威王:齊國國君,姓田,名嬰齊。
22
曷:什么。同“訃”,報喪。比喻天子死。裂。新君離開原來的宮室,寢于草席上守喪,以示哀悼。指齊國。斬。怒斥聲。
23
而:你的。難道。煮殺。剁成肉醬。
24
子:女兒。貌美。把人殺死做成肉干。地名,今河南湯陰北。監(jiān)獄。 也作羑里。馬鞭。
25
巡狩:天子出巡。宮室讓給天子。鑰匙。
26
衽:衣襟。
27
幾:座旁的小桌子。
28
涂:同“途”。
29
鄒:戰(zhàn)國時小國,今山東鄒縣。
30
主人必將倍殯柩:古代喪禮,主人在東,靈柩在西,正面對著靈柩。天子來吊,主人就要背著靈柩。倍,同“背”。
31
飯含:人死后,把飯放死人口中稱“飯”,把珠玉放死人口中稱“含”。
32
三晉:晉國原是春秋強國,后被韓、趙、魏三家瓜分,后因稱韓、趙、魏為三晉。
33
無已:沒有人阻止。
34
讒妾:嫉賢妒能的婦人。
35
卻:撤退。魏公子無忌為救趙國,托魏王愛姬盜得兵符,又假傳王命,殺晉鄙奪兵權(quán)。
36
為魯連壽:祝魯仲連長壽。

魯仲連義不帝秦賞析

趙孝成王六年(前260年),秦于長平大敗趙軍,秦將白起坑殺趙卒四十余萬,諸侯震驚。前258年,為了達到稱帝的目的,擴張疆土,秦軍包圍了趙國的都城邯鄲。魏安釐王得到這個消息后急忙派大將晉鄙火速馳援趙國。秦昭襄王得知魏出兵救趙,寫信恐嚇魏王,揚言誰救趙先攻擊誰。魏王收信后救趙決心發(fā)生動搖,命令晉鄙留兵于鄴(河北滋縣南;另一說是湯陰)。既擺出救趙的姿態(tài),又不敢貿(mào)然采取行動。他還派魏將辛垣衍秘密潛入邯鄲,想通過趙相平原君趙勝說服趙孝成王一起尊秦為帝,以屈辱換和平,以解邯鄲燃眉之急。平原君在內(nèi)憂外患災禍頻仍的情況下,心急如焚,束手無策,形勢岌岌可危。魯仲連主動去見新垣衍,用具體的事例作比,生動形象而又透辟地闡明了抽象的道理,指陳帝秦的弊害,終於讓“使事有職”不愿會見魯仲連的新垣衍拜服,不敢復言帝秦。而“秦將聞之,為卻軍五十里。”

魯仲連,又名魯仲連子,魯連子,魯仲子和魯連,是戰(zhàn)國末年齊國稷下學派后期代表人物,著名的平民思想家、辯論家和卓越的社會活動家。魯仲連的生卒年月不見史籍,據(jù)錢穆先生推算是公元前305年至公元前245年。魯仲連的籍貫亦不可考,司馬遷在其《史記》中僅記為“齊人”。據(jù)后人考證,魯仲連是今天聊城市荏平縣王老鄉(xiāng)望魯?shù)耆?。他“好奇?zhèn)ベ脙嫴?,而不肯仕宦任職,好持高?jié)”,胸羅奇想,志節(jié)不凡,他為人排除患難、解決紛亂而一無所取。游于趙國,適秦師圍趙,魯仲連義不帝秦,面折辯者。邯鄲解圍,平原君欲封魯仲連,“辭讓者三,終不肯受”。以千金為魯仲連壽,魯仲連笑而謝之。他飄然遠舉、不受羈絏、放浪形骸的性格,為后世所傳誦。

周曇《全唐詩·春秋戰(zhàn)國門·魯仲連》:“昔迸燒牛發(fā)戰(zhàn)機,夜奔驚火走燕師。今來躍馬懷驕惰,十萬如無一撮時?!?/p>

佚名的詩(共28987首詩)
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動征輪。
    車徒望不見。
    時見起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
    后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
    吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
    詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰解其中味?
    查看譯文
  • 魚藻
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    魚在在藻,有頒其首。
    王在在鎬,豈樂飲酒。
    魚在在藻,有莘其尾。
    王在在鎬,飲酒樂豈。
    魚在在藻,依于其蒲。
    王在在鎬,有那其居。
  • 彤弓
    詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
    彤弓弨兮,受言藏之。
    我有嘉賓,中心貺之。
    鐘鼓既設(shè),一朝饗之。
    彤弓弨兮,受言載之。
    我有嘉賓,中心喜之。
    鐘鼓既設(shè),一朝右之。
    彤弓弨兮,受言櫜之。
    我有嘉賓,中心好之。
    鐘鼓既設(shè),一朝酬之。
  • 去者日以疏
    佚名佚名〔先秦〕
    去者日以疏,生者日已親。
    出郭門直視,但見丘與墳。
    古墓犁為田,松柏摧為薪。
    白楊多悲風,蕭蕭愁殺人。
    思還故里閭,欲歸道無因。
  • 白駒
    佚名佚名〔先秦〕
    皎皎白駒,食我場苗。
    縶之維之,以永今朝。
    所謂伊人,于焉逍遙?
    皎皎白駒,食我場藿。
    縶之維之,以永今夕。
    所謂伊人,于焉嘉客?
    皎皎白駒,賁然來思。
    爾公爾侯,逸豫無期?
    慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。
    皎皎白駒,在彼空谷。
    生芻一束,其人如玉。
    毋金玉爾音,而有遐心。
  • 北門
    佚名佚名〔先秦〕
    出自北門,憂心殷殷。
    終窶且貧,莫知我艱。
    已焉哉!
    天實為之,謂之何哉!
    王事適我,政事一埤益我。
    我入自外,室人交徧謫我。
    已焉哉!
    天實為之,謂之何哉!
    王事敦我,政事一埤遺我。
    我入自外,室人交徧摧我。
    已焉哉!
    天實為之,謂之何哉!

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a468843ac9a4688/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消