浣溪沙·花榭香紅煙景迷譯文及注釋
⑴花榭——花壇。榭:臺榭。煙景——春日佳景。李白《春夜宴諸從弟桃李園序》:“況陽春召我以煙景,大塊假我以文章:會桃李之芳園,序天倫之樂事?!?br />⑵金鋪——門上的飾物,用以銜門環(huán),此借代為門。
⑶紫燕——又稱越燕,燕之一種。宋羅愿《爾雅翼·釋鳥》:“越燕小而多聲,頷下紫,巢于門媚上,謂之紫燕,亦謂之漢燕。”碎——形容燕語呢喃之聲細(xì)密而清脆。
⑷十二晚峰——指畫屏上巫山十二峰的晚景。
⑸“夢魂”句——在空閨中神情如癡如醉,宛如夢境,魂魄飄散?!惰蚯f漫記》曰:“末句不成語”。即指此句意不可通。
浣溪沙·花榭香紅煙景迷評析
這首詞寫春景而抒閨情。上片是女主人公掩門垂簾所見的春景:鮮花開遍花壇,綠草長滿庭院,煙景一派迷離。在“閑”字與“低”字中已包含著她的寂寞情懷。
下片主人公的視線由上片的室外漸漸收回到室內(nèi),所見是紫燕雙飛、晚屏峰翠,于是引起了她的遐想,從其“醉空閨”的神情中,表現(xiàn)她“夢魂消散”的幽怨。
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a456f43ac9a456f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com