高陽(yáng)臺(tái)·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘賞析
這是一首送別詞,此詞不同于其他送別之作的地方是:男女主人公均將離開他們一起生活過(guò)的地方。詞開筆先渲染送別時(shí)的景色,接著敘寫別筵上侑歌行酒,貌似歡樂(lè),其實(shí)籠罩著濃濃的離愁。過(guò)片自我寬慰,謂“我已習(xí)慣于飄零,人生離合已不在話下”。然而一旦想起佳人明朝也將離去,便一時(shí)悲不自勝。只覺(jué)愁水愁風(fēng),更增凄惻耳。
高陽(yáng)臺(tái)·將反魏塘疏香女子亦以次日歸吳下置酒話別離懷惘惘譯文及注釋
①魏塘:地名,今屬浙江嘉興。
②吳下:今江蘇蘇州。
③閣:通“擱”,撂下。
④“留得”二句:李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》詩(shī):“留得枯荷聽雨聲?!?br />⑤“清歌”句:古有秦人秦青善歌,其歌聲“聲振林木,響遏行云”(見《列子·湯問(wèn)》)。
⑥春纖:纖白如蔥的手指。
⑦飛花:此指楊花。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a451c43ac9a451c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com