袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。
長(zhǎng)衫我亦何為者,也在游人笑語中。
京都元夕譯文
京都元夕注解
京都元夕賞析
詩中描寫了金代京都元宵佳節(jié)人山人海,人們盛裝出游的歡快氣氛。全詩淺白如話卻富有情趣,用短短的詩句,表達(dá)了詩人在節(jié)日的歡樂之情。 開頭兩句寫京都元夕的熱鬧場(chǎng)面,“袨服華妝”寫出了游人們穿著鮮明華麗,“六街燈火”寫出了大街小巷到處在舞弄著花燈的景象,前兩句用元夕日,街上的人們的裝束和舉動(dòng)反襯了汴京一派繁華、升平的氣象,也為下文詩人這個(gè)穿著長(zhǎng)衫的讀書人都外出游玩,沉醉在游人的歡聲笑語,抒發(fā)情感作鋪墊。 而三句一轉(zhuǎn),用“長(zhǎng)衫”對(duì)“炫服華妝”,寫到自己竟然也隨游人追歡逐樂。一個(gè)隱晦的發(fā)問,包含著辛酸的自嘲,嚴(yán)峻的自責(zé),同時(shí)也是對(duì)前面所鋪敘的場(chǎng)景的否定。表現(xiàn)了詩人對(duì)此時(shí)金朝的偏安處境的嘲諷,也表達(dá)了對(duì)繁華背后危機(jī)的擔(dān)憂。 此詩展現(xiàn)了游人在元宵節(jié)游玩的景象,寫出了元夕夜的盛世繁華,手法上,用樂景抒哀憤之情,長(zhǎng)衫和炫服華妝的對(duì)比,含蓄動(dòng)人,意味深長(zhǎng)。
京都元夕譯文
游人穿著華麗,妝容華貴,兒童看著燈火玩鬧嬉戲,
我又是在干什么呢?我也在游人歡樂的笑語氣氛之中。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號(hào)遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國(guó)時(shí)期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對(duì)峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時(shí)影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
更多詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a444643ac9a4446/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com