[先秦]佚名

假樂(lè)君子,顯顯令德,宜民宜人。
受祿于天,保右命之,自天申之。
千祿百福,子孫千億。
穆穆皇皇,宜君宜王。
不愆不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。
無(wú)怨無(wú)惡,率由群匹。
受福無(wú)疆,四方之綱。
之綱之紀(jì),燕及朋友。
百辟卿士,媚于天子。
不解于位,民之攸塈。

假樂(lè)譯文

假樂(lè)君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿于天,保右命之,自天申之。豐度翩翩而又快樂(lè)的周王,擁有萬(wàn)眾欽仰的美好政德。您順應(yīng)老百姓也順應(yīng)貴族,萬(wàn)千福祿自會(huì)從上天獲得。上天保護(hù)您恩佑您授命您,更多的福祿都由上天增設(shè)。

干祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。您追求到數(shù)以百計(jì)的福祿,您繁衍出千億個(gè)子孫兒郎。您總是保持莊嚴(yán)優(yōu)雅形象,稱(chēng)得上合格的諸侯或君王。您從來(lái)不違法不膽大妄為,凡事都認(rèn)真遵循祖制規(guī)章。

威儀抑抑,德音秩秩。無(wú)怨無(wú)惡,率由群匹。受福無(wú)疆,四方之綱。您保持著嚴(yán)整的儀表形象,您擁有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼暶烂麚P(yáng)。您從來(lái)不結(jié)怨也沒(méi)有交惡,凡事都是和群臣們共商量。您配享那上天授受的福祿,堪為天下四方諸侯的榜樣。

之綱之紀(jì),燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。貴為天子擔(dān)得起天下綱紀(jì),讓身邊大小臣工得享安逸。天下諸侯大小臣工和士子,也都熱愛(ài)擁戴著周王天子。正因?yàn)槟谟谡虏恍傅。固煜掳傩盏靡孕蒺B(yǎng)生息。

假樂(lè)注解

1
假:通“嘉”,美好。
2
樂(lè):音樂(lè)。
3
君子:指周王。
4
令德:美德。
5
宜:適合。
6
民:庶民。
7
人:指群臣。
8
保右:即保佑。
9
命:天之令,即上天的旨意。
10
申:重復(fù)。
11
干:祈求。一說(shuō)“干”字是“千”字之誤。
12
千億:虛數(shù),極言其多。
13
穆穆:肅敬。
14
皇皇:光明。
15
愆:過(guò)失。
16
忘:糊涂。
17
率:循。
18
由:從。
19
抑抑:通“懿懿”,莊美的樣子。
20
秩秩:有條不紊的樣子。
21
群匹:眾臣。
22
綱:綱紀(jì),準(zhǔn)繩。
23
燕:安。
24
百辟:眾諸侯。
25
媚:愛(ài)。
26
解:通“懈”,怠慢。
27
攸:所。安寧。

假樂(lè)賞析

這是一首為周宣王行冠禮(成年禮)的冠詞。

王闿運(yùn)《詩(shī)經(jīng)補(bǔ)箋》說(shuō):“假,嘉,嘉禮也,蓋冠詞?!钡麑⒋耸職w之于成王。實(shí)則此為宣王時(shí)作品,所以應(yīng)是宣王行冠禮之詞。周厲王被國(guó)人趕走,周定公、召伯虎乃與共伯和暫主朝政。太子靜由召伯虎撫養(yǎng)。公元前828年(共和十四年),太子靜即位,即宣王。他“修政,法文、武、成、康之遺風(fēng),諸侯復(fù)宗周”(《史記·周本紀(jì)》)。文武群臣,尤其周、召二公,把匡復(fù)周室的重任寄托在宣王身上。所以宣王的冠禮自然而然地便成為周室至關(guān)重大,舉足輕重的事。此詩(shī)便是當(dāng)時(shí)行冠禮時(shí)所采用的冠詞。看來(lái)可能是召伯虎所作。通觀《假樂(lè)》,除了對(duì)宣王無(wú)以復(fù)加的贊美之外,也深蘊(yùn)著殷切的希望。所以魏源說(shuō):“《假樂(lè)》,美宣王之德也。宣王能順天地,祚子孫千億,卿士多賢,皆得獲天佑所致也?!保ā对?shī)古微》)是與詩(shī)的主題、情調(diào)相符合的。

全詩(shī)僅四章,表現(xiàn)了周朝宗室,特別是急切希望振興周王朝的中興大臣對(duì)一個(gè)年輕君主的深厚感情和殷切期望?!凹伲危?lè)”點(diǎn)出詩(shī)的主題或用途?!帮@顯令德”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地贊揚(yáng)了受冠禮者的德行品格。以下稱(chēng)贊他能尊民意順民心,皇天授命,賜以福祿。這一章看似平實(shí),但在當(dāng)時(shí)周王朝內(nèi)憂外患搖搖欲墜的情況下,表達(dá)對(duì)宣王的無(wú)限期待和信賴(lài),實(shí)言近而旨遠(yuǎn),語(yǔ)淺而情深。第二章順勢(shì)而下,承上歌頌宣王德蔭子孫,受祿千億,落筆于他能“不愆不忘”,一絲不茍地遵循文、武、成、康的典章制度,能夠聽(tīng)從大臣們的建議勸諫。這些話里包含著極其深刻的教訓(xùn):夷王、厲王因?yàn)檫`背了這兩點(diǎn)使宗周幾乎滅亡,其代價(jià)不可謂不大。因?yàn)榇嗽?shī)是舉行冠禮的儀禮用詩(shī),有著它現(xiàn)實(shí)的要求,故而第三章便轉(zhuǎn)鋒回筆,熱烈地歌頌?zāi)贻p的宣王有著美好的儀容、高尚的品德,能“受福無(wú)疆”成為天下臣民、四方諸侯的“綱紀(jì)”。末章緊接前文之辭,以寫(xiě)實(shí)的手筆勾勒了行冠禮的活動(dòng)場(chǎng)景。宣王禮待諸侯,宴飲群臣,其情融融,其意洽洽?!鞍俦偾涫俊睕](méi)有一個(gè)不愛(ài)戴他、不親近他的?!安唤庥谖唬裰鼔€”。使國(guó)民能安居樂(lè)業(yè),不再流離失所,這就是對(duì)一個(gè)明君的最主要的要求。短短的一首詩(shī),圍繞著“德、章、綱、位”贊美了年輕有為,能為天下綱紀(jì)的宣王,于有限的詞句內(nèi)包容了無(wú)限的真情,美溢于辭,其味無(wú)窮。

過(guò)去不少學(xué)者認(rèn)為這首詩(shī)“無(wú)非奉上美詩(shī)”,“近諛”、“全篇捧場(chǎng),毫無(wú)足觀”,似未能弄清詩(shī)的主旨和特定的創(chuàng)作背景。

佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。
    陌上別離人。
    愛(ài)子游燕趙。
    高堂有老親。
    不行無(wú)可養(yǎng)。
    行去百憂新。
    切切委兄弟。
    依依向四鄰。
    都門(mén)帳飲畢。
    從此謝親賓。
    揮涕逐前侶。
    含凄動(dòng)征輪。
    車(chē)徒望不見(jiàn)。
    時(shí)見(jiàn)起行塵。
    吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
    看之淚滿(mǎn)巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書(shū)所作三十聊》
    唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
    后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
    又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
    吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
    我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
    藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢(qián)。
    詩(shī)賦自慚稱(chēng)作者,眾人多道我神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩(shī)》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
    漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢(qián)。
    詩(shī)賦自慚稱(chēng)作者,眾人疑道是神仙。
    些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿(mǎn)紙荒唐言,一把辛酸淚!
    都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
    查看譯文
  • 杕杜
    有杕之杜,其葉湑湑。
    獨(dú)行踽踽。
    豈無(wú)他人?
    不如我同父。
    嗟行之人,胡不比焉?
    人無(wú)兄弟,胡不佽焉?
    有杕之杜,其葉菁菁。
    獨(dú)行煢煢。
    豈無(wú)他人?
    不如我同姓。
    嗟行之人,胡不比焉?
    人無(wú)兄弟,胡不佽焉?
  • 暇豫歌
    佚名佚名〔先秦〕
    暇豫之吾吾,不如鳥(niǎo)鳥(niǎo)。
    人皆集于菀,已獨(dú)集于枯。
  • 麟之趾
    麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
    麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
    麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
  • 白水詩(shī)
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    浩浩白水。
    鯈鯈之魚(yú)。
    君來(lái)召我。
    我將安居。
    國(guó)家未立。
    從我焉如。
  • 陰飴甥對(duì)秦伯
    左丘明左丘明〔先秦〕
    十月,晉陰飴甥會(huì)秦伯,盟于王城。
      秦伯曰:
    “晉國(guó)和乎?
    ”對(duì)曰:
    “不和。
    小人恥失其君而悼喪其親,不憚?wù)骺樢粤⑧鲆病?br>曰:
    ‘必報(bào)仇,寧事戎狄。
    ’君子愛(ài)其君而知其罪,不憚?wù)骺樢源孛?br>曰:
    ‘必報(bào)德,有死無(wú)二。
    ’以此不和。
    ”秦伯曰:
    “國(guó)謂君何?
    ”對(duì)曰:
    “小人戚,謂之不免;
    君子恕,以為必歸。
    小人曰:
    ‘我毒秦,秦豈歸君?
    ’君子曰:
    ‘我知罪矣,秦必歸君。
    貳而執(zhí)之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。
    服者懷德,貳者畏刑,此一役也,秦可以霸。
    納而不定,廢而不立,以德為怨,秦不其然。
    ’”秦伯曰:
    “是吾心也。
    ”  改館晉侯,饋七牢焉。

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a404d43ac9a404d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消