[宋代]賀鑄

zhēnmiànyíng,
chǔshēng。。
dǎojiùzhēnglèi。。
dàoguān關(guān)yīng應(yīng)wàn,
shùrényóuzàiguān關(guān)西。

杵聲齊·砧面瑩賞析

這首詞從怨女的角度,展現(xiàn)了一幕人鑄間悲劇。通過描寫閨中人思念遠戍征人,表現(xiàn)了作者憂國憂民的思想。

上片起二句從搗練的工具運思下筆,而字里行間自有搗練之人。從“砧面瑩”的“瑩”字,可以想見,作為一位征人的妻室,搗練帛,作征衣,早已是她的繁重的家務(wù)勞動的一部分,日復(fù)一日,年復(fù)一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑。從“杵聲齊”的“齊”字,則可以想見她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調(diào)。而那一記記有節(jié)秦的杵聲中,正傾注了她辛勞持家的全部心力。傳出了她憶念遠人的萬縷深情。

下面“搗就征衣淚墨題”一句。道破題旨,點明其搗練制衣的目的是寄與遠戍邊關(guān)的丈夫,而題寫姓名、附寄家書之際。一想到丈夫遠在萬里外,歸期渺茫,生死難卜,今世今生,相見無日,不禁愁腸千轉(zhuǎn),淚隨墨下。“淚墨題”,一邊磨墨,一邊落淚,淚水和著墨水寫信。這三個字,飽含了一位失去家庭幸福的婦女的無限辛酸苦痛。

結(jié)末兩句與“搗就征衣”句緊相承接,從戍人的角度進一步加重了這幕悲劇的份量。句中的“玉關(guān)”即玉門關(guān),但此處不一定是實指,只是極言戍地之遠,也暗含班超上疏所說“但愿生人玉門關(guān)” (《后漢書·班超傳》)及李白詩“玉關(guān)殊未人” (《塞下曲》六首之五)之意。

結(jié)末兩句采用了翻進一層的寫法。這兩句先寫玉關(guān)之遠,再推進一層。寫戍人所在地之遠,從而使上、下句間有起伏轉(zhuǎn)折之致,而且,每轉(zhuǎn)愈深,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲,把悲劇中女主角的傷離懷遠之情表現(xiàn)得更深更曲。在當(dāng)時的交通條件下,這負載著她的柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉關(guān)已要經(jīng)歷千山萬水,不知何時才能到達,寄到遠在玉關(guān)之西的戍人手中,就更遙遙無期了,更不知這包寒衣寄到時戍人是否尚在人間。這樣一個最凄慘、最殘酷而又可能出現(xiàn)的悲劇結(jié)局,正是長期籠罩在她心頭的一片陰影,也正是她題寄這包征衣時淚墨難分的一個最痛楚的原因。

歐陽修名句“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”,頗為人稱道,此詞結(jié)尾句式與之有異曲同工之妙。

全詞精煉含蓄,概括集中,感情真摯,余韻悠長,正如張炎在《詞源》中所述:“詞之難于令曲,如詩之難于絕句,不過十?dāng)?shù)句,一句一字閑不得,末句最當(dāng)留意,有有余不盡之意始佳?!?/p>

杵聲齊·砧面瑩翻譯

譯文
搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協(xié)調(diào)、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關(guān)已是萬里之外了,可是戍守邊關(guān)的人還在玉門關(guān)的西邊。

注釋
砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石。瑩:光潔、透明。
杵(chǔ):捶衣服的木棒。
淚墨題:淚和著墨汁寫信。
玉門:古通西域要道。
戍(shù)人:守衛(wèi)邊疆之軍人。

作者簡介

賀鑄
賀鑄[宋代]

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 更多

賀鑄的詩(共1463首詩)
  • 《薄幸》
    淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。
    便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶。
    記畫堂、風(fēng)月逢迎,輕鼙淺笑嬌無奈。
    向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。
    自過了燒燈后,都不見踏青挑菜。
    幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙。
    約何時再,正春濃酒困,人閑晝永無聊賴。
    厭厭睡起,猶有花梢日在。
    查看譯文
  • 《喋戀花》
    幾許傷春春復(fù)暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。
    天際小山桃葉步,白菽花滿湔裙處。
    竟日微吟長短句,簾影燈昏,心寄胡琴語。
    數(shù)點雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來去。
    查看譯文
  • 《更漏子》
    上東門,門外柳,贈別每煩纖手。
    一葉落,幾番秋,江南獨倚樓。
    曲闌干,凝佇久,薄暮更堪搔首。
    無際恨,見閑愁,侵尋天盡頭。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    不信芳春厭老人,老人幾度送馀春。
    惜春行樂莫辭頻。
    巧笑艷歌皆我意,惱花顛酒拚君真。
    物情惟有醉中真。
    查看譯文
  • 《浣溪沙》
    樓角初消一縷霞,淡黃楊柳暗棲鴉。
    玉人和月摘梅花。
    笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗。
    東風(fēng)寒似夜來些。
    查看譯文
  • 鷓鴣天
    嚴仁〔宋代〕
    高杏酣酣出短墻。
    垂楊裊裊蘸池塘。
    文鴛藉草眠春晝,金鯽吹波弄夕陽。
    閑倚鏡,理明妝。
    自翻銀葉炷衙香。
    鳴鞭已過青樓曲,不是劉郎定阮郎。
  • 上安晚節(jié)丞相
    釋道璨〔宋代〕
    相國歸來臥舊山,功名雖好不如閒。
    向來北望中原眼,送在滄波白鳥間。
  • 夜游宮·半吐寒梅未拆
    張元干張元干〔宋代〕
    半吐寒梅未拆。
    雙魚洗、冰澌初結(jié)。
    戶外明簾風(fēng)任揭。
    擁紅爐,灑窗間,聞霰雪。
    比去年時節(jié)。
    這心事、有人忺說。
    斗帳重熏鴛被疊。
    酒微醺,管燈花,今夜別。
  • 詠歌·久聞山僧寄書覓
    李昉〔宋代〕
    久聞山僧寄書覓,今來下白云邊,不教凡草生叢畔,長喜清陰在眼前。
    忍把翠筠裁作簟,爭將迸筍截為鞭。
    行吟坐對情無盡,只欠潺潺一道泉。
  • 自越上還信步尋梅
    曾幾曾幾〔宋代〕
    客子千里至,未曾款入門。
    妻孥勞苦外,徑走江梅村。
    江梅若有待,欲謝花猶存。
    向人一笑粲,冷蕊生春溫。
    繞樹三匝已,投空雪飛翻。
    歸來理夢事,淡月籠黃昏。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a2a6b43ac9a2a6b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消