贈別·娉娉裊裊十三余譯文及注釋
韻譯
姿態(tài)美好舉止輕盈正是十三年華,
活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。
看遍揚州城十里長街的青春佳麗,
卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。
注釋
娉娉:同娉婷,美好貌。
裊裊:纖長柔美貌。
豆蔻:形似芭蕉的植物,初夏開花,故“二月初”尚未開苞,后因稱十三四歲女子為豆蔻年華。
梢頭:形容嬌嫩。
春風十里:指長長的繁華街道。唐宋詩詞中多用于揚州。
贈別·娉娉裊裊十三余鑒賞
這首詩是詩人在公元835年(大和九年),調(diào)任監(jiān)察御史,離揚州赴長安是,與妓女分別之作。 第一首著重寫其美麗,贊揚她是揚州歌女中美艷第一。首句描摹少女身姿體態(tài),妙齡豐韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,大有“除卻巫山不是云”之概。語言精粹麻利,揮灑自如,情感真摯明朗,蕩然肺腑。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a176a43ac9a176a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com