流鶯漂蕩復(fù)參差,度陌臨流不自持。
巧囀豈能無本意?
良辰未必有佳期。
風(fēng)朝露夜陰晴里,萬戶千門開閉時(shí)。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。
流鶯漂蕩復(fù)參差,度陌臨流不自持。
巧囀豈能無本意?
良辰未必有佳期。
風(fēng)朝露夜陰晴里,萬戶千門開閉時(shí)。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。
流鶯譯文
流鶯注解
流鶯賞析
此詩是作者托物寓懷的詩篇,借流鶯暗喻自身,寄托身世之感,抒寫自己漂泊無依、抱負(fù)難展、佳期難遇的苦悶之情。首聯(lián)描寫了流鶯的飄蕩無依,頷聯(lián)指出流鶯內(nèi)心的苦悶,頸聯(lián)寫流鶯的艱辛備嘗,尾聯(lián)才寫到詩人自己。全詩詠物抒情,風(fēng)格輕倩流美,情思深婉。 流鶯,指漂蕩流轉(zhuǎn)、無所棲居的黃鶯。詩的開頭兩句,正面重筆寫“流”字。參差,本是形容鳥兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。漂蕩復(fù)參差,是說漂蕩流轉(zhuǎn)之后又緊接著再飛翔漂泊?!岸饶啊?、“臨流”,則是在不停地漂蕩流轉(zhuǎn)中所經(jīng)所憩,應(yīng)上句“復(fù)”字。流鶯這樣不停地漂泊、飛翔,究竟是為什么呢?又究竟要漂蕩到何時(shí)何地呢?詩人對(duì)此不作正面交代,只淡淡接上“不自持”三字。這是全聯(lián)點(diǎn)眼,暗示出流鶯根本無法掌握自己的命運(yùn),仿佛是被某種無形的力量控制著。用流鶯的漂蕩比喻詩人自己的輾轉(zhuǎn)幕府的生活,是比較平常的比興寓托,獨(dú)有這“不自持”三字,融和著詩人的獨(dú)特感受。詩人在桂林北返途中就發(fā)出過悵然的嘆息: “昔去真無奈,今還豈自知”(《陸發(fā)荊南始至商洛》)?!叭フ鏌o奈”、“還豈自知”,正象是“不自持”的注腳。它把讀者的思緒引向“漂蕩復(fù)參差”的悲劇身世后面的社會(huì)原因,從而深化了詩的意境。 “巧囀豈能無本意,良辰未必有佳期?!鳖h聯(lián)是說,美妙的鳴囀,怎么能沒有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。 飄蕩流囀,畢竟是流鶯的外在特點(diǎn),這三四兩句,便進(jìn)一步通過對(duì)流鶯另一特點(diǎn)——“巧囀”的描寫,來揭示它內(nèi)心的苦悶。流鶯那圓轉(zhuǎn)美妙的歌聲中分明深藏著一種殷切的愿望——希望在美好的三春良辰中有美好的期遇。然而它那“巧囀”中所含的本意卻根本不被理解,因而雖然適逢春日芳辰也不能盼來“佳期”,實(shí)現(xiàn)自己的愿望。如果說,流鶯的飄蕩是詩人飄零身世的象征,那么流鶯的巧囀便是詩人美妙歌吟的生動(dòng)比喻。它的獨(dú)特之處,就在于強(qiáng)調(diào)巧囀中寓有不為人理解的本意,這本意可以是詩人的理想和抱負(fù),也可以是詩人所抱的某種政治遇合的期望?!柏M能”、“未必”,一縱一收,一張一馳,將詩人不被人所理解的滿腹委屈和良辰不遇的深深傷感曲曲傳出,在流美圓轉(zhuǎn)中有回腸蕩氣之致。可以說這兩句詩本身就是深與婉的統(tǒng)一。 頸聯(lián)承上“巧囀”,仍寫鶯啼。“風(fēng)朝露夜陰晴里,萬戶千門開閉時(shí)?!边@是“本意”不被理解、“佳期”不遇的流鶯永無休無止的啼鳴:無論是刮風(fēng)的早晨還是降露的夜晚,是晴明的天氣還是陰霾的日子,無論是京城中萬戶千門開啟或關(guān)閉的時(shí)分,流鶯總是時(shí)時(shí)處處在啼囀歌吟。它仿佛執(zhí)著地要將“本意”告訴人們,而且在等待著渺茫無盡的佳期。這一聯(lián)是兩個(gè)略去主、謂語的狀語對(duì)句構(gòu)成的,每句中“風(fēng)朝”與“露夜”、“陰”與“晴”、“萬戶”與“千門”、“開”與“閉”又各自成對(duì),讀來別有一種既整飭又優(yōu)美,既明暢又含蓄的風(fēng)調(diào)。 尾聯(lián)聯(lián)系到詩人自身,點(diǎn)明“傷春”正意?!傍P城”借指長(zhǎng)安,“花枝”指流鶯棲息之所。兩句是說,自己曾為傷春之情所苦,實(shí)在不忍再聽流鶯永無休止的傷春的哀鳴,然而在這廣大的長(zhǎng)安城內(nèi),又哪里能找到可以棲居的花枝呢?初唐詩人李義府《詠烏》云: “上林多少樹,不借一枝棲?!蹦┚鋸拇嘶觥?,就是傷佳期之不遇;佳期越渺茫,傷春的情緒就越濃重。三春芳辰就要在傷春的哀啼中消逝了,流鶯不但無計(jì)留春,而且連暫時(shí)棲息的一枝也無從尋找。這已經(jīng)是杜鵑啼血般的凄怨欲絕的情境了。詩人借“不忍聽”流鶯的哀啼強(qiáng)烈地抒發(fā)了自己的“傷春”之情—— 抱負(fù)成空、年華虛度的精神苦悶。 末句明寫流鶯,實(shí)寓自身,讀來既像是詩人對(duì)無枝可棲的流鶯處境的關(guān)心,又像是詩人從流鶯哀啼聲中聽出的寓意,更像是詩人自己的心聲,語意措辭之精妙,可謂臻于化境。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a135c43ac9a135c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com