[唐代]李商隱

玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰。
枉教紫鳳無棲處,斫作秋琴彈壞陵。

蜀桐譯文

玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰。玉壘山上的高高桐樹挺立蒼穹,撫拂星辰,樹梢上裹著朦朧的云霧,樹根浸著厚厚的寒冰。

枉教紫鳳無棲處,斫作秋琴彈壞陵。但是徒然長得這般高大并未成為紫鳳棲身之材,卻被砍作了秋琴,悲傷地彈奏著《壞陵》。

蜀桐注解

1
玉繩:星名,北斗第五星。
2
上含非霧下含冰:言桐樹之高。雨雪或云靄之細(xì)密貌。空教、徒讓。
3
壞陵:琴曲名,相傳為伯牙所作。

蜀桐賞析

“玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰?!敝饕枥L桐樹的俊拔和堅毅的品性。梧桐的生長環(huán)境是惡劣的,它的枝葉為云氣所繚繞,它的腳下是冰雪。梧桐在中國古典文學(xué)中是一種與鳳凰相連的佳木,詩人在描寫中刻意渲染一種悲涼的氛圍。山名用“玉壘”,玉石高潔出塵,已有一種堅硬的感覺;桐稱“高桐”,本身也有一種悲劇氣質(zhì)。

“枉教紫鳳無棲處,斫作秋琴彈壞陵?!备袊@高桐白白長得高大,最后被人斫作秋琴去彈《壞陵》古曲。棲息于樹上的鳥是那傳說中最潔凈的鳳凰,而詩人特意選擇“紫鳳”一詞加以美飾,色彩上更加鮮明;琴說是“秋琴”,也是在著意突出一種寒涼之意。

詩人朦朧含蓄地表達(dá)自己的感情,使得這首七絕在藝術(shù)上細(xì)美憂約,具有抑郁的情調(diào)和憂傷美。

作者簡介

李商隱
李商隱[唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

李商隱的詩(共937首詩)
  • 《嫦娥》
    云母屏風(fēng)燭影深,長江漸落曉星沉。
    嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
    查看譯文
  • 《霜月》
    初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓臺水接天。
    青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    查看譯文
  • 《初入武夷》
    未到名山夢已新,千峰拔地玉嶙峋。
    幔亭一夜風(fēng)吹雨,似與游人洗俗塵。
    查看譯文
  • 《登樂游原》
    向晚意不適,驅(qū)車登古原。
    夕陽無限好,只是近黃昏。
    查看譯文
  • 《夜雨寄北》
    君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
    何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
    查看譯文
  • 定風(fēng)波
    歐陽炯歐陽炯〔唐代〕
    暖日閑窗映碧紗,小池春水浸晴霞。
    數(shù)樹海棠紅欲盡,爭忍,玉閨深掩過年華。
    獨(dú)憑繡床方寸亂,腸斷,淚珠穿破臉邊花。
    鄰舍女郎相借問,音信,教人羞道未還家。
  • 漁浦·春至百草綠
    常建常建〔唐代〕
    春至百草綠,陂澤聞鶬鶊。
    別家投釣翁,今世滄浪情。
    漚纻為縕袍,折麻為長纓。
    榮譽(yù)失本真,怪人浮此生。
    碧水月自闊,安流凈而平。
    扁舟與天際,獨(dú)往誰能名。
  • 溫泉
    羅鄴羅鄴〔唐代〕
    一條春水漱莓苔,幾繞玄宗浴殿回。
    此水貴妃曾照影,不堪流入舊宮來。
  • 華清宮·殿角鐘殘立宿鴉
    林寬林寬〔唐代〕
    殿角鐘殘立宿鴉,朝元?dú)w駕望無涯。
    香泉空浸宮前草,未到春時爭發(fā)花。
  • 吳苑行·錦雉雙飛梅結(jié)子
    溫庭筠溫庭筠〔唐代〕
    錦雉雙飛梅結(jié)子,平春遠(yuǎn)綠窗中起。
    吳江澹畫水連空,三尺屏風(fēng)隔千里。
    小苑有門紅扇開,天絲舞蝶共徘徊。
    綺戶雕楹長若此,韶光歲歲如歸來。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a11b443ac9a11b4/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消