[唐代]李商隱

恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。
由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。
清漏漸移相望久,微云未接過來遲。
豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。

辛未七夕譯文

恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。恐怕是仙人們喜歡別離,所以才叫人們長時(shí)間盼望相會(huì)的日期。

由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。從來上天布滿彩霞直垂銀河畔,豈必硬要等待那金風(fēng)四起玉露凝成之時(shí)?

清漏漸移相望久,微云未接過來遲。清輝隨著時(shí)間的推移長時(shí)相望已久,接織女過河的微云恰恰涌現(xiàn)得遲。

豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。怎么會(huì)忘記不酬謝填河以渡的烏鵲,單給蜘蛛的偏愛向它乞求巧絲。

辛未七夕注解

1
迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。
2
碧落:道教語謂天界,這里指天空。
3
金風(fēng)玉露時(shí):指秋天牛郎織女相會(huì)之時(shí)。
4
清漏:古代以漏壺滴漏計(jì)時(shí),夜間清晰之滴漏聲曰“清漏”。
5
微云:天河中的云彩。
6
酬:謝。
7
烏鵲:相傳農(nóng)歷七月七日,烏鵲搭成鵲橋渡牛郎織女相會(huì)。
8
乞巧:農(nóng)歷七月七日晚,婦女在院中陳設(shè)瓜果,向織女星祈禱,請(qǐng)她幫助她們提高刺繡縫紉的技巧?!肚G楚歲時(shí)記》稱“有嬉子網(wǎng)于爪上者則以為得巧”。嬉子是蜘蛛的一種。

辛未七夕賞析

“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期?!笔墙枧@煽椗适掳l(fā)端,表現(xiàn)人與人遇合的困難。牛郎織女的故事是在中國長期流傳的美好傳說。傳說中的牛郎織女兩顆星宿隔著天河相望,每隔一年時(shí)間才能在七月初七的夜晚在烏鵲搭成的橋上相會(huì)一次。二人的阻隔本是在外來勢(shì)力的強(qiáng)壓下才形成的,但詩人卻翻陳出新,說恐怕是神仙們愛好別離,才故意將相會(huì)的時(shí)期安排得這么遠(yuǎn)。從這兩句詩中,可以隱約地體察到詩人的這種心情:他和令狐绹的隔膜已經(jīng)很久,此次進(jìn)京又經(jīng)過了許多周折,費(fèi)了許多唇舌?,F(xiàn)在才漸漸有了轉(zhuǎn)機(jī),所以他覺得時(shí)間太長,但必定算有了希望,這便是“迢遞作佳期”的含義,語中微露喜悅之情又暗寓自我調(diào)侃的意味。

“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。”二句說,佳人的相會(huì)要經(jīng)過耐心的等待,需要在一定的良辰里才能實(shí)現(xiàn)。前句表地點(diǎn),后句指時(shí)問?!敖痫L(fēng)”表明時(shí)間為秋季,暗合七月在初秋之義。

“由漏漸移相望久,微云未接過來遲。”描繪雙方盼望相會(huì)時(shí)的焦急心情。“漸移”表現(xiàn)嫌時(shí)問過得太慢。這兩句詩是說,二人急切地盼望著相會(huì)時(shí)刻的到來,可是那漏壺中的刻箭卻移動(dòng)得非常緩慢,他們焦灼地相望了很久很久,然而那些連接兩岸的云氣尚未接通,所以他們遲遲也未能過河相會(huì)。這兩句詩曲折地表現(xiàn)出作者在獲得補(bǔ)太學(xué)博士的職務(wù)后,希望再有新的提升,還在焦急地渴盼著。張采田解釋這兩句詩說“屬望尚奢”,是有道理的。

最后兩句內(nèi)容含量更大,思想感情也比較復(fù)雜。詩人在這里又拈出七夕的故事與習(xí)俗。這兩句詩的表面意思是說,牛郎織女得以相會(huì),怎么能不想要報(bào)答烏鵲架橋的功德呢?但是為了心靈手巧,人們還是向蜘蛛乞求,希望它把絲套在瓜果上以帶來巧慧。若再加以解析的話,前句是借用烏鵲填河成橋以渡織女的故事來暗喻自己是通過令狐绹的引薦搭橋才謀得官職的,對(duì)此事當(dāng)然有心意要感激報(bào)答其恩德。后句一轉(zhuǎn),意謂盡管如此,但我所得到的僅僅是個(gè)微不足道的職位,只有再作別的打算了。聯(lián)系李商隱后來的行蹤,這兩句詩的語意就更明白了。補(bǔ)太學(xué)博士后不久,李商隱就離開此職,到由河南尹改鎮(zhèn)東蜀的柳仲鄄幕府中任節(jié)度書記,十月改判上軍,不久又升任檢校工部郎中。這便可證明李商隱對(duì)令狐绹的舉薦雖有一定的感激之情,但對(duì)其職位并不滿意。他可能當(dāng)時(shí)已在另尋出路,開始向“蜘蛛乞巧絲”了。

  此詩的表現(xiàn)方法非常高明。詩人即事即景抒情,將有關(guān)節(jié)日的傳說、習(xí)俗與自己的處境、思想感情巧妙地揉合在一起,借彼言此,既是彼又是此,使二者妙合無垠、渾然一體。從表面意義來看,詩人是在寫“七夕”節(jié)日的情景,從古老的傳說故事到一直延續(xù)的民間風(fēng)俗乃至于當(dāng)時(shí)的客觀景象都概括了進(jìn)去。若仔細(xì)品味,詩人在這形象的描述中又寄托了很深的寓意,將自己當(dāng)時(shí)豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界含蓄地傾述出來,纏綿委婉,余味無窮,具有很高的審美價(jià)值。另外,詩人利用諧音雙關(guān)的手法,用“巧絲”來諧“巧思”,也增加了此詩的情趣。

百度百科

作者簡介

李商隱
李商隱[唐代]

李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

李商隱的詩(共937首詩)
  • 《嫦娥》
    云母屏風(fēng)燭影深,長江漸落曉星沉。
    嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
    查看譯文
  • 《霜月》
    初聞?wù)餮阋褵o蟬,百尺樓臺(tái)水接天。
    青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟。
    查看譯文
  • 《初入武夷》
    未到名山夢(mèng)已新,千峰拔地玉嶙峋。
    幔亭一夜風(fēng)吹雨,似與游人洗俗塵。
    查看譯文
  • 《登樂游原》
    向晚意不適,驅(qū)車登古原。
    夕陽無限好,只是近黃昏。
    查看譯文
  • 《夜雨寄北》
    君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
    何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
    查看譯文
  • 奉酬宣上人九月十五日東亭望月見贈(zèng),因懷紫
    鄭絪〔唐代〕
    中年偶逐鴛鸞侶,弱歲多從糜鹿群。
    紫閣道流今不見,紅樓禪客早曾聞。
    松齋月朗星初散,苔砌霜繁夜欲分。
    一覽彩箋佳句滿,何人更詠惠休文。
  • 金山寺
    齊己齊己〔唐代〕
    山帶金名遠(yuǎn),樓臺(tái)壓翠層。
    魚龍光照像,風(fēng)浪影搖燈。
    檻外揚(yáng)州樹,船通建業(yè)僧。
    塵埃何所到,青石坐如冰。
  • 登科居
    孟郊孟郊〔唐代〕
    昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無崖。
    春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
  • 江西送人
    曹鄴曹鄴〔唐代〕
    八月江上樓,西風(fēng)令人愁。
    攜酒樓上別,盡見四山秋。
    但愁今日知,莫作他時(shí)疑。
    郎本不住此,無人泣望歸。
    何水不生波,何木不改柯。
    遙知明日恨,不如今日多。
    將心速投人,路遠(yuǎn)人如何?
  • 使回赴蘇州道中作
    劉長卿劉長卿〔唐代〕
    春風(fēng)何事遠(yuǎn)相催,路盡天涯始卻回。
    萬里無人空楚水,孤帆送客到魚臺(tái)。

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a11a843ac9a11a8/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消