天問(wèn)復(fù)招魂,無(wú)因徹帝閽。
豈知千麗句,不敵一讒言。
離騷譯文
離騷注解
離騷賞析
歷來(lái)吟詠屈原的詩(shī)作很多,為屈原的命運(yùn)鳴不平,為楚國(guó)不用屈原而日漸衰落導(dǎo)致滅亡而感到悲痛。而這種鳴不平和悲痛又都是與詩(shī)人的身世遭遇連在一起的,詩(shī)中有詩(shī)人的影子在。一般在國(guó)之將亡以及遭逢亂世,這樣的詩(shī)作尤其多。這首詩(shī)便是其中的代表作。 前兩句“天問(wèn)復(fù)招魂,無(wú)因徹帝閽?!睂?xiě)屈原被放逐后,寫(xiě)下了許多表露中君愛(ài)國(guó)心跡的光輝詩(shī)篇,但沒(méi)有辦法呈送到君王身邊,因而也無(wú)法改變君王受小人蒙蔽后的昏庸舉動(dòng),這是多么的悲哀??!上句的“天問(wèn)”“招魂”都是屈原的作品。作者是用屈原的這兩篇詩(shī)名代指屈原的忠君愛(ài)國(guó)之心。下句的“無(wú)因”沒(méi)有途徑、門(mén)路,“帝閽”天帝的看門(mén)人,此代指楚王身邊的人。這兩句既寫(xiě)出屈原的忠君愛(ài)國(guó),也寫(xiě)出屈原的滿腔悲憤。屈原那么多的作品,作者沒(méi)有選擇屈原最有代表性的詩(shī)作《離騷》,也沒(méi)有選擇其它作品,而是用“天問(wèn)”“招魂”來(lái)代表,并且用一“復(fù)”字相連,表明屈原,問(wèn)天天無(wú)語(yǔ),招魂魂不至,那種滿腔愛(ài)國(guó)之情無(wú)由以達(dá)天聽(tīng)的悲憤情懷蘊(yùn)涵于“天問(wèn)”“招魂”的題面之下;一“復(fù)”字,更是把屈原忠君愛(ài)國(guó)的執(zhí)著和報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的悲憤深沉地揭示出來(lái)。 后兩句“豈知千麗句,不敵一讒言!”承上面第二句而來(lái),“豈知”哪里知道,“麗句”指屈原華美的詩(shī)篇,次代指屈原的才華、才能。屈原的一千句忠君愛(ài)國(guó)的言辭,竟然抵不上小人的一句讒言,這是多么可怕的社會(huì)現(xiàn)實(shí)!既然是這樣,朝堂竟是小人,哪有不亡國(guó)的道理?這一句抵得上千言萬(wàn)語(yǔ),佞臣的可恨,讒言的可畏,昏君的可惱,忠臣的可背,一股腦兒從詩(shī)的字里行間滲透出來(lái)。 這首詩(shī)運(yùn)用雙關(guān)、夸張等表現(xiàn)方法,使全詩(shī)更具有表現(xiàn)力和戰(zhàn)斗力;詩(shī)題為“離騷”,但詩(shī)中無(wú)一詞涉及“離騷”,實(shí)際上為讀《離騷》有感而作,取其《離騷》的憂愁怨憤之意,在詩(shī)中淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái),可以說(shuō),短短二十個(gè)字,抵得上一篇戰(zhàn)斗的檄文,矛頭直指那些邪曲小人。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9a0b9a43ac9a0b9a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com