注釋
⑻清時:太平之時,黃河變清,叫清時。②嘉會:歡會。
⑼終極:窮盡。
⑽嬿婉:歡樂。
⑾我友:指應(yīng)氏。之:去,往。朔方:北方,指鄴之冀州。
⑿親昵:朋友。河陽:孟津渡,在河南省孟縣南。
⒀中饋:酒食。這句說:難道是預(yù)備的酒食不夠嗎?是因?yàn)樵诖穗x別之際,飲一千杯酒都還覺得不夠罷了。
⒁愛至句:猶言朋友之間情誼越深,離別時的悲苦就越深。
⒂別促句:離別的時間過得很快,再見面卻遙遙無期。
⒃翮(hé):鳥翎的莖,代指鳥的翅膀。施翮:展翅。
白話譯文
太平的盛世百年難見,歡樂的聚會不可常逢。
天地之悠悠無窮無盡,人生之壽命短如晨霜。
愿我的好友諸事順利,平安抵達(dá)鄴城的北方。
親密的友人聚首相送,設(shè)宴餞行在名都洛陽。
難道是酒宴不夠豐盛?是賓客觥酬不夠歡暢。
情誼越深則離別越苦,怎能不使我心愧難當(dāng)?
此去的山川既阻且長,離別時匆匆會面更難。
我多希望化成比翼鳥,與你們展翅一同飛翔。