[先秦]屈原

秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下。
綠葉兮素華,芳菲菲兮襲予。
夫人自有兮美子,蓀何?兮愁苦。
秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖。
滿堂兮美人,忽獨(dú)與余兮目成。
入不言兮出不辭,乘回風(fēng)兮載云旗。
悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知。
荷衣兮蕙帶,儵而來(lái)兮忽而逝。
夕宿兮帝郊,君誰(shuí)須兮云之際。
與女沐兮咸池,晞女發(fā)兮陽(yáng)之阿。
望美人兮未來(lái),臨風(fēng)怳兮浩歌。
孔蓋兮翠旍,登九天兮撫彗星。
竦長(zhǎng)劍兮擁幼艾,蓀獨(dú)宜兮為民正。

九歌·少司命譯文

秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下。秋天的蘭草和細(xì)葉芎藭,遍布在堂下的庭院之中。

綠葉兮素華,芳菲菲兮襲予。嫩綠葉子夾著潔白小花,香氣濃郁沁入我的肺腑。

夫人自有兮美子,蓀何?兮愁苦?人們自有他們的好兒好女,你為什么那樣地憂心忡忡?

秋蘭兮青青,綠葉兮紫莖。秋天的蘭花真茂盛,綠葉紫莖郁郁蔥蔥。

滿堂兮美人,忽獨(dú)與余兮目成。滿堂上都是迎神的美人,忽然間都與我致意傳情。

入不言兮出不辭,乘回風(fēng)兮載云旗。我來(lái)時(shí)無(wú)語(yǔ)出門(mén)也不告辭,駕起旋風(fēng)樹(shù)起云霞的旗幟。

悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知。悲傷莫過(guò)于活生生的離別,快樂(lè)莫過(guò)于新結(jié)了好相識(shí)。

荷衣兮蕙帶,儵而來(lái)兮忽而逝。穿起荷花衣系上蕙草帶,我忽然前來(lái)又忽然遠(yuǎn)離。

夕宿兮帝郊,君誰(shuí)須兮云之際?日暮時(shí)在天帝的郊野住宿,你等待誰(shuí)久久停留在云際?

與女沐兮咸池,晞女發(fā)兮陽(yáng)之阿。同你到日浴之地咸池洗頭,到日出之處把頭發(fā)晾干。

望美人兮未來(lái),臨風(fēng)怳兮浩歌。遠(yuǎn)望美人啊仍然沒(méi)有來(lái)到,我迎風(fēng)高唱恍惚幽怨。

孔蓋兮翠旍,登九天兮撫彗星。孔雀翎制車(chē)蓋翠鳥(niǎo)羽飾旌旗,你升上九天撫持彗星。

竦長(zhǎng)劍兮擁幼艾,蓀獨(dú)宜兮為民正。一手舉長(zhǎng)劍一手抱幼童,只有你最適合為人作主持正!

九歌·少司命注解

1
秋蘭:古所謂蘭草,葉莖皆香。秋天開(kāi)淡紫色小花,香氣更濃。古人以為生子之祥。
2
麋蕪:即“蘼蕪”,細(xì)葉芎藭(xiōng,qióng),葉似芹,叢生,七、八月開(kāi)白花。根莖可入藥,治婦人無(wú)子。以下六句為男巫以大司命口吻迎神所唱。
3
華:原作“枝”,《楚辭考異》引一本作“華”。王逸《楚辭章句》釋此句為“吐葉垂華”,則本作“華”,今據(jù)改。
4
襲:指香氣撲人。
5
予:我,男巫以大司命口吻自謂。
6
夫:發(fā)語(yǔ)詞,兼有遠(yuǎn)指作用。
7
?:同“以”。
8
蓀:溪蓀,石菖蒲,一種香草。古人用以指君王等尊貴者,詩(shī)中指少司命。因何。借為“菁菁”,茂盛貌。以下三節(jié)為少司命所唱。指祈神求子的婦女。很快地。我,少司命自謂。用目光傳情,達(dá)成默契。同“倏”,迅疾的樣子。離去。少司命指稱(chēng)大司命。等待。因大司命受祭結(jié)束后升上云端等待,故少司命這樣問(wèn)。汝。神話中天池,太陽(yáng)在此沐浴。以下二節(jié)為男巫以大司命口吻所唱。曬干。即陽(yáng)谷,也作旸谷,神話中日所出處。此處為大司命稱(chēng)少司命。大司命在云端,少司命尚在人間受祭,所以大司命這樣說(shuō)。神思恍傯惆悵的樣子。放歌,高歌??兹该鞯能?chē)蓋。同“旌”,翠旍,翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旌旗。古代傳說(shuō)天有九重。此處指天之高處。持。肅立,此處指筆直地拿著。抱著。兒童,即《札記·月令》所說(shuō)“養(yǎng)幼少”的“幼少”。主也。

九歌·少司命賞析

《九歌·少司命》是屈原所作組曲《九歌》中一首,是《九歌·大司命》的姊妹篇,是楚人祭祀少司命神的樂(lè)歌。少司命是掌管兒童生命之神(實(shí)際上就是生育之神)。這首詩(shī)和《九歌·大司命》都是一方面用人物自白、傾吐內(nèi)心的方式展示其精神世界,另一方面用對(duì)方眼中所見(jiàn)來(lái)刻畫(huà)形象。由對(duì)方的贊頌從旁表現(xiàn)的辦法,既變換角度,又內(nèi)外結(jié)合,互相映襯,詩(shī)中的每一段唱詞,都是既寫(xiě)“他”,又寫(xiě)“我”,采取了抒情與描寫(xiě)相結(jié)合的手法,辭采華麗,又韻味深長(zhǎng)。

此篇是少司命(充作少司命的靈子)與男巫(以大司命的口吻)對(duì)唱。其末云:“蓀獨(dú)宜兮為民正”,則末一節(jié)為男巫之唱詞。那么,第一節(jié)(有“蓀何以兮愁苦”句)也應(yīng)為男巫所唱。由歌詞內(nèi)容看,二、三、四節(jié)為少司命唱詞,五、六節(jié)也是男巫以大司命口吻所唱。

因?yàn)榇似莩耙黄沁B接的,少司命、大司命已在場(chǎng),故再?zèng)]有下神、迎神的話,但此一篇的賓主關(guān)系與上一篇相反。上一篇后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇開(kāi)頭是男巫以大司命口吻唱出,來(lái)贊頌少司命。從情緒的承接來(lái)說(shuō),前篇少司命反覆表現(xiàn)出愁苦的心情,故此篇開(kāi)頭大司命說(shuō):“夫人自有兮美子,蓀何以兮愁苦?”

“秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下”,一方面是對(duì)少司命這個(gè)愛(ài)護(hù)生命的女神的烘托,另一方面也暗示此祭祀為的是求子嗣?!稜栄乓怼吩疲骸疤m為國(guó)香,人服媚之,古以為生子之祥。而蘼蕪之根主婦人無(wú)子。故《少司命》引之。”《政和證類(lèi)本草》也說(shuō)芎藭根莖可以入藥,治“婦女血閉無(wú)子”。所以說(shuō),這兩句不僅更突出了詩(shī)的主題,也反映了一個(gè)古老的風(fēng)俗。

少司命一開(kāi)始就贊嘆的也是蘭草,同樣暗示了生子的喜兆?!皾M堂兮美人,忽獨(dú)與余兮目成”,是說(shuō)來(lái)參加迎神祭祀的婦女很多,都希望有好兒好女,對(duì)她投出乞盼的目光,她也回以會(huì)意的一瞥。她愿意滿足所有人的良好愿望。她同這些人既已“目成”,也就沒(méi)有愁苦了。她看了祭堂上人的虔誠(chéng)和禮敬,心領(lǐng)神受,“入不言”而“出不辭”,滿意而去。她乘著旋風(fēng),上面插著云彩的旗幟。對(duì)于她又認(rèn)識(shí)了很多相知,感到十分快活;而對(duì)于同這些人又將分離,感到悲傷。這是將人的感情與神相通,體現(xiàn)出女神的多情。下面一節(jié)則是女神說(shuō)自己的服飾和離開(kāi)祭堂的情形?!昂梢沦廪А蓖笏久摹霸埔沦獗槐?,玉佩兮陸離”比起來(lái),帶有女性的特征?!跋λ拶獾劢肌笔钦f(shuō)自己離開(kāi)后將去的地方?!对洝ぴ铝睢房追f達(dá)正義引《鄭志》,簡(jiǎn)狄被以為禖官嘉祥之后,“祀之以配帝,謂之高禖”。則由之轉(zhuǎn)化而來(lái)的少司命宿于帝郊,也是有原因的?!熬l(shuí)須兮云之際”是反過(guò)來(lái)回問(wèn)大司命的話。

第五、六節(jié)都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的問(wèn)話:“我等待你,要陪你到咸池去洗頭,在陽(yáng)阿之地曬發(fā)。因?yàn)橐恢钡饶悴粊?lái),所以在云端恍然而立,臨風(fēng)高歌?!钡诹?jié)描述了少司命升上天空后的情況,描繪出一個(gè)保護(hù)兒童的光輝形象:她一手筆直地持著長(zhǎng)劍,一手抱著兒童。她不僅是送子之神,也是保護(hù)兒童之神。“蓀獨(dú)宜兮為民正!”事實(shí)上唱出了廣大人民群眾對(duì)少司命的崇敬與愛(ài)戴。

《九歌·少司命》的形式具有緊湊而鏗鏘的韻律美。 形式是詩(shī)歌的載體,詩(shī)歌讓人們最直接地感受到的是它的形式,又由于詩(shī)歌是一種通過(guò)韻律感很強(qiáng)的語(yǔ)言反映生活、抒發(fā)情感的文學(xué)體裁,所以它自然具有韻律美,“青黃雜揉,文章?tīng)€兮”,在詩(shī)歌藝術(shù)衍生的主要表現(xiàn)形式之一——韻律,屈原以其獨(dú)創(chuàng)的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)和格律使中國(guó)詩(shī)歌具有了一幢全新的韻律,具體到《九歌·少司命》,其韻律美主要表現(xiàn)在緊湊和鏗鏘兩個(gè)方面。

《九歌·少司命》韻律的緊湊主要表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)上,全詩(shī)一氣呵成,從頭到尾沒(méi)有任何遲滯。全詩(shī)雖然可以分為五個(gè)部分,但每個(gè)部分之間的過(guò)渡平滑而自然,都是在不知不覺(jué)中完成的:第一部分是代表人間婦女的群巫合唱的迎神曲,第二部分是代表少司命女神的主巫獨(dú)唱的臨壇曲,第三部分是人間婦女向少司命女神詢問(wèn),第四部分是少司命女神回答人間婦女,第五部分是人間婦女合唱的送神曲,這遣五個(gè)部分一環(huán)緊扣一環(huán),如行云流水般自然而又自如地從第一部分流泄到第五部分,街接間不著痕跡,語(yǔ)言流暢富于回味。

《九歌·少司命》韻律的鏗鏘主要表現(xiàn)在格律上,其詩(shī)句或參差或?qū)φ?,起伏有致,?dòng)感強(qiáng)烈,“隨語(yǔ)成韻,隨韻成趣”,氣韻生勤,情趣盎然。詩(shī)句的參差,詩(shī)中比比皆是,這正是楚辭對(duì)《詩(shī)經(jīng)》繼承和發(fā)展的精妙之處,它除了保留《詩(shī)經(jīng)》四字句的典型句式外,還將其擴(kuò)展為五字句和六字句(不包括語(yǔ)氣詞“兮”),節(jié)奏在《詩(shī)經(jīng)》“二二”的基磋上又增加了“三二”和“三三”,仿佛“嵯峨之類(lèi)聚,葳蕤之群積”,使其更具表現(xiàn)力。在《少司命》中,“二二”、“三二”、“三三”節(jié)奏的詩(shī)句交替使用,“倏而來(lái)兮忽而逝”始人以強(qiáng)烈的動(dòng)感,仿佛踏著音樂(lè)的節(jié)拍悠然地旋轉(zhuǎn)在舞池中。

這首詩(shī)的韻律較《詩(shī)經(jīng)》也有了更大的起伏和變化,也更加鏗鏘動(dòng)人了。同時(shí),語(yǔ)氣詞“兮”在楚辭句式構(gòu)成中的連用也是生花妙筆,對(duì)此金開(kāi)誠(chéng)先生曾作過(guò)推想:“以‘兮’為基點(diǎn),其兩端的字?jǐn)?shù)如果較少,則這些字的發(fā)音用調(diào)必然悠長(zhǎng)而近于歌唱;反之,兩端的字?jǐn)?shù)如果較多,則這些字的發(fā)音用調(diào)必然短促而近放吟頌”這就形成了楚辭可歌可吟、如泣如訴的獨(dú)特藝術(shù)效果。詩(shī)句的對(duì)仗,以“入不言兮出不辭”、“乘回風(fēng)兮載云旗”和“悲莫悲兮生別離,樂(lè)莫樂(lè)兮新相知”最為典型,它們情文并茂,能充分引起人們的共鳴。

就形式而言,這些詩(shī)句完全符合中國(guó)傳統(tǒng)持歌的格律,它倆都是按照字音的平仄和字義的虛育做成對(duì)偶的語(yǔ)句,這種工整的對(duì)仗和其前南方詩(shī)歌的發(fā)展的軌跡是一脈相承的。

作者簡(jiǎn)介

屈原
屈原[先秦]

屈原(約公元前340—公元前278年),中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人、政治家。出生于楚國(guó)丹陽(yáng)秭歸(今湖北宜昌)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂國(guó)憂民的屈原在長(zhǎng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說(shuō)就是他的忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國(guó)古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國(guó)文學(xué)史上獨(dú)樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱(chēng)“風(fēng)騷”二體,對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。 更多

屈原的詩(shī)(共52首詩(shī))
  • 《九章之三哀郢》
    皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
    民離散而相失兮,方仲春而東遷。
    去故都而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡。
    出國(guó)門(mén)而軫懷兮,申之吾以行。
    發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!
    楫齊楊以容與兮,哀見(jiàn)君而不再得。
    望長(zhǎng)楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過(guò)夏首而西浮兮,顧龍門(mén)而不見(jiàn),心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
    凌陽(yáng)侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
    將運(yùn)舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來(lái)東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?
    背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn),登大墳而遠(yuǎn)望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂(lè)兮,悲江介之遺風(fēng),當(dāng)陵陽(yáng)之焉至兮,淼南渡之焉如?
    曾不知夏之為丘兮,孰兩東門(mén)之可蕪!
    心不怡之長(zhǎng)久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,江與夏之不可涉。
    忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
    慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
    外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進(jìn)兮,妒被離而鄣之。
    堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
    眾蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
    亂曰:
    曼余目以流觀兮,冀一反之何時(shí)?
    鳥(niǎo)飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
    信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!
    查看譯文
  • 《九歌大司命》
    廣開(kāi)兮天門(mén),紛吾乘兮玄云;
    令飄風(fēng)兮先驅(qū),使涷雨兮灑塵;
    君回翔兮以下,踰空桑兮從女;
    紛總總兮九州,何壽夭兮在予;
    高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽(yáng);
    吾與君兮齊速,導(dǎo)帝之兮九坑;
    靈衣兮被被,玉佩兮陸離;
    一陰兮一陽(yáng),眾莫知兮余所為⑻;
    折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居;
    老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏;
    乘龍兮轔轔,高馳兮沖天;
    結(jié)桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人;
    愁人兮奈何,愿若今兮無(wú)虧;
    固人命兮有當(dāng),孰離合兮何為?
    查看譯文
  • 《九歌東皇太一》
    吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;
    撫長(zhǎng)劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;
    瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;
    蕙肴蒸兮蘭藉,莫桂酒兮椒漿;
    揚(yáng)枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;
    陳竽瑟兮浩倡;
    靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;
    五音兮繁會(huì),君欣欣兮樂(lè)康。
    查看譯文
  • 《九歌國(guó)殤》
    操吳戈兮被犀甲,車(chē)錯(cuò)轂兮短兵接;
    旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭(zhēng)先;
    凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
    霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
    天時(shí)懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野;
    出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠(yuǎn);
    帶長(zhǎng)劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
    誠(chéng)既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌;
    身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
    查看譯文
  • 《九歌河伯》
    與女游兮九河,沖風(fēng)起兮水揚(yáng)波;
    乘水車(chē)兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭;
    登昆侖兮四望,心飛揚(yáng)兮浩蕩;
    日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷;
    魚(yú)鱗屋兮龍?zhí)?,紫貝闕兮珠宮;
    靈何惟兮水中;
    乘白黿兮逐文魚(yú),與女游兮河之渚;
    流澌紛兮將來(lái)下;
    子交手兮東行,送美人兮南浦;
    波滔滔兮來(lái)迎,魚(yú)鱗鱗兮媵予。
    查看譯文
  • 去者日以疏
    佚名佚名〔先秦〕
    去者日以疏,生者日已親。
    出郭門(mén)直視,但見(jiàn)丘與墳。
    古墓犁為田,松柏摧為薪。
    白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人。
    思還故里閭,欲歸道無(wú)因。
  • 子產(chǎn)論政寬猛
    左丘明左丘明〔先秦〕
    鄭子產(chǎn)有疾。
    謂子大叔曰:
    “我死,子必為政。
    唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。
    夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉。
    水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難。
    ”疾數(shù)月而卒。
      大叔為政,不忍猛而寬。
    鄭國(guó)多盜,取人于萑苻之澤。
    大叔悔之,曰:
    “吾早從夫子,不及此。
    ”興徒兵以攻萑苻之盜,盡殺之,盜少止。
      仲尼曰:
    “善哉!
    政寬則民慢,慢則糾之以猛。
    猛則民殘,殘則施之以寬。
    寬以濟(jì)猛;
    猛以濟(jì)寬,政是以和。
    ”《詩(shī)》曰:
    ‘民亦勞止,汔可小康;
    惠此中國(guó),以綏四方。
    ’施之以寬也。
    ‘毋從詭隨,以謹(jǐn)無(wú)良;
    式遏寇虐,慘不畏明。
    ’糾之以猛也。
    ‘柔遠(yuǎn)能邇,以定我王。
    ’平之以和也。
    又曰:
    ‘不競(jìng)不絿,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒。
    ’和之至也。
    ”  及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:
    “古之遺愛(ài)也。
  • 玄鳥(niǎo)
    天命玄鳥(niǎo),降而生商,宅殷土芒芒。
    古帝命武湯,正域彼四方。
    方命厥后,奄有九有。
    商之先后,受命不殆,在武丁孫子。
    武丁孫子,武王靡不勝。
    龍旂十乘,大糦是承。
    邦畿千里,維民所止,肇域彼四海。
    四海來(lái)假,來(lái)假祁祁。
    景員維河。
    殷受命咸宜,百祿是何。
  • 南蒯歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    我有圃。
    生之杞乎。
    從我者鄙乎。
    倍其鄰者恥乎。
    已乎已乎。
    非吾黨之士乎。
  • 椒聊
    椒聊之實(shí),蕃衍盈升。
    彼其之子,碩大無(wú)朋。
    椒聊且,遠(yuǎn)條且。
    椒聊之實(shí),蕃衍盈匊。
    彼其之子,碩大且篤。
    椒聊且,遠(yuǎn)條且。

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_99c6e843ac99c6e8/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消